TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TERMINAL SESSION [1 fiche]

Fiche 1 2003-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

The period of time during which a user of a terminal can communicate with an interactive system; usually, the elapsed time between logon and logoff.

CONT

The students ... worked together at the computer for one 45 minute session.

OBS

session: term standardized by CSA.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
DEF

Période de temps continue pendant laquelle l'utilisateur est engagé en dialogue avec le système.

OBS

En EIAO, séance de travail effectuée par un apprenant sur un système EIAO entre le début (ou reprise) de l'exécution d'un didacticiel et sa suspension [CTN, Paris, 1991].

OBS

session : terme normalisé par la CSA.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Período de tiempo durante el cual el usuario de un terminal puede comunicarse con un sistema interactivo; por lo general, es el tiempo transcurrido desde el momento en que el usuario inicia su trabajo en el sistema hasta el momento en que se despide del mismo.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :