TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

THAW [3 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

Only the artistic thaw during the heady days of Solidarity's reforms allowed the picture to be shot, and even then Bugajski, 39, had to tread warily in his critical look back.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Assouplissement des restrictions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric Physics
DEF

Melting of snow or ice at the Earth's surface, due to a temperature rise above 0°C.

Français

Domaine(s)
  • Physique de l'atmosphère
DEF

Fonte de la glace ou de la neige à la surface terrestre par la suite de la hausse de la température au-dessus de 0 °C.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Física de la atmósfera
DEF

Fusión de la nieve o del hielo, o ambos, en la superficie de la Tierra a causa de una elevación de la temperatura por encima de los 0°C.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1998-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Freezing and Refrigerating
  • Food Industries

Français

Domaine(s)
  • Congélation, surgélation et réfrigération
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Faire fondre la glace contenue dans les produits congelés.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :