TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2006-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Maritime Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thing
1, fiche 1, Anglais, thing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- res 2, fiche 1, Anglais, res
latin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any physical or metaphysical existence, in which a person may claim a right. 3, fiche 1, Anglais, - thing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In an Admiralty action "in rem", the "res" is the ship, cargo or other property proceeded against. 3, fiche 1, Anglais, - thing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit maritime
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chose
1, fiche 1, Français, chose
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- res 2, fiche 1, Français, res
latin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chose physique ou incorporelle susceptible de revendication en justice. 3, fiche 1, Français, - chose
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En droit maritime, ce terme désigne habituellement le navire faisant l'objet d'une poursuite judiciaire. 3, fiche 1, Français, - chose
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thing
1, fiche 2, Anglais, thing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 2, La vedette principale, Français
- élément matériel
1, fiche 2, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20mat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thing
1, fiche 3, Anglais, thing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objet
1, fiche 3, Français, objet
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1988-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- in thing
1, fiche 4, Anglais, in%20thing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- in-thing 2, fiche 4, Anglais, in%2Dthing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
... if widows are the in-thing now, can unwed mothers be far behind? 2, fiche 4, Anglais, - in%20thing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
it's the in thing to (do). 3, fiche 4, Anglais, - in%20thing
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
in: currently popular among important people, e.g., the in-place. 4, fiche 4, Anglais, - in%20thing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dans le vent
1, fiche 4, Français, dans%20le%20vent
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- très dans le vent 1, fiche 4, Français, tr%C3%A8s%20dans%20le%20vent
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
c'est très dans le vent de (le faire). 1, fiche 4, Français, - dans%20le%20vent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :