TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THRESHOLD [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- procurement threshold
1, fiche 1, Anglais, procurement%20threshold
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- threshold 2, fiche 1, Anglais, threshold
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A procurement threshold is the level at which an entity must purchase goods or services through a formal competitive bidding process. The term is generally used in reference to governmental entities, such as state and local governments, which have laws and regulations governing how they must procure goods and services. 2, fiche 1, Anglais, - procurement%20threshold
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seuil d'approvisionnement
1, fiche 1, Français, seuil%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les seuils d'approvisionnement sont un exemple concret des différents contextes de réglementation, tant fédérale que provinciale ou territoriale. Ces seuils correspondent souvent à des montants établis par chaque gouvernement. Si le montant d'achat dépasse le seuil, les agents d'approvisionnement doivent utiliser certains types de processus (p. ex., approvisionnement concurrentiel). 2, fiche 1, Français, - seuil%20d%27approvisionnement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 2, Anglais, threshold
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
threshold: an item in the "Building Components" class of the "Built Environment Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - threshold
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- seuil de porte
1, fiche 2, Français, seuil%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
seuil de porte : objet de la classe «Composants du bâtiment» de la catégorie «Éléments du bâtiment». 2, fiche 2, Français, - seuil%20de%20porte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Airport Runways and Areas
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 3, Anglais, threshold
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- THR 2, fiche 3, Anglais, THR
correct, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- runway threshold 3, fiche 3, Anglais, runway%20threshold
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The beginning of that portion of the runway usable for landing. 4, fiche 3, Anglais, - threshold
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
threshold: term and definition standardized by NATO and the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 5, fiche 3, Anglais, - threshold
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
threshold; THR: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 3, Anglais, - threshold
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pistes et aires d'aéroport
Fiche 3, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 3, Français, seuil
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- THR 2, fiche 3, Français, THR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- seuil de piste 3, fiche 3, Français, seuil%20de%20piste
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Début de la partie de la piste utilisable pour l'atterrissage. 4, fiche 3, Français, - seuil
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
seuil; seuil de piste : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 5, fiche 3, Français, - seuil
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
seuil; THR : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 3, Français, - seuil
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
seuil : terme et définition normalisés par l'OTAN et par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 3, Français, - seuil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pistas y áreas del aeropuerto
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- umbral
1, fiche 3, Espagnol, umbral
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- THR 2, fiche 3, Espagnol, THR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Comienzo de la parte de pista utilizable para el aterrizaje. 3, fiche 3, Espagnol, - umbral
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
umbral; THR: término, abreviatura y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 3, Espagnol, - umbral
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
THR, por sus siglas en inglés. 5, fiche 3, Espagnol, - umbral
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-07-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Biometrics
- Applications of Electronics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 4, Anglais, threshold
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A benchmark score above which the match between the stored biometric and the person is considered acceptable or below which it is considered unacceptable. 2, fiche 4, Anglais, - threshold
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Biométrie
- Applications de l'électronique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 4, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Score repère au-dessus duquel l'appariement entre l'élément biométrique stocké et la personne est considéré acceptable ou au-dessous duquel il est considéré inacceptable. 1, fiche 4, Français, - seuil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 5, Anglais, threshold
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- threshold condition 2, fiche 5, Anglais, threshold%20condition
correct
- threshold operation 3, fiche 5, Anglais, threshold%20operation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The condition (number of arguments) that is necessary for a result to be "true". 1, fiche 5, Anglais, - threshold
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Compare to "threshold function". 1, fiche 5, Anglais, - threshold
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 5, La vedette principale, Français
- opération seuil
1, fiche 5, Français, op%C3%A9ration%20seuil
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- état seuil 2, fiche 5, Français, %C3%A9tat%20seuil
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- operación de umbral
1, fiche 5, Espagnol, operaci%C3%B3n%20de%20umbral
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Physics
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 6, Anglais, threshold
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The minimum level of some input quantity needed for some process to take place. 1, fiche 6, Anglais, - threshold
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
...as threshold energy for a reaction, or the minimum level of pumping at which a laser can go into self-excited oscillation. 1, fiche 6, Anglais, - threshold
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Physique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 6, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Valeur d'un paramètre dont dépend un phénomène [...] au-dessous de laquelle celui-ci ne se produit pas. 2, fiche 6, Français, - seuil
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
Appareil, dispositif, système à seuil. 3, fiche 6, Français, - seuil
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Transportation Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- threshold 1, fiche 7, Anglais, threshold
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
threshold : term found in the context of public auto insurance uniformity in New Brunswick. 2, fiche 7, Anglais, - threshold
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurance transport
Fiche 7, La vedette principale, Français
- critère préliminaire
1, fiche 7, Français, crit%C3%A8re%20pr%C3%A9liminaire
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
critère préliminaire : terme retrouvé dans le contexte de l'uniformisation de l'assurance automobile publique au Nouveau-Brunswick. 2, fiche 7, Français, - crit%C3%A8re%20pr%C3%A9liminaire
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Droit d'intenter des poursuites. 1, fiche 7, Français, - crit%C3%A8re%20pr%C3%A9liminaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-06-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- avalanche threshold
1, fiche 8, Anglais, avalanche%20threshold
correct, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- threshold 2, fiche 8, Anglais, threshold
correct, uniformisé
- threshold for avalanches 2, fiche 8, Anglais, threshold%20for%20avalanches
- threshold for avalanching 3, fiche 8, Anglais, threshold%20for%20avalanching
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The critical snow depth required for avalanches to occur. 2, fiche 8, Anglais, - avalanche%20threshold
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Early winter, avalanche thresholds (the depth of snow required to predispose a steep slope to avalanching) will depend on surface roughness. 4, fiche 8, Anglais, - avalanche%20threshold
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Areas below treeline are below threshold for avalanches. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 2, fiche 8, Anglais, - avalanche%20threshold
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
avalanche threshold; threshold: terms officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 3, fiche 8, Anglais, - avalanche%20threshold
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- seuil critique de déclenchement d'avalanche
1, fiche 8, Français, seuil%20critique%20de%20d%C3%A9clenchement%20d%27avalanche
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Hauteur limite d'accumulation de neige (hauteur de neige critique) que doit recevoir par exemple une pente pour déclencher une avalanche. 1, fiche 8, Français, - seuil%20critique%20de%20d%C3%A9clenchement%20d%27avalanche
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les secteurs au-dessous de la limite forestière n'ont pas atteint le seuil critique de déclenchement d'avalanche. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 1, fiche 8, Français, - seuil%20critique%20de%20d%C3%A9clenchement%20d%27avalanche
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
seuil critique de déclenchement d'avalanche : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 2, fiche 8, Français, - seuil%20critique%20de%20d%C3%A9clenchement%20d%27avalanche
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2005-05-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 9, Anglais, threshold
correct, verbe
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 9, La vedette principale, Français
- seuiller
1, fiche 9, Français, seuiller
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Déterminer et/ou situer les valeurs limites destinées à séparer des classes. 1, fiche 9, Français, - seuiller
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ces valeurs limites sont, le plus souvent, des valeurs radiométriques, ou des fonctions de ces dernières, telles que des ratios. 1, fiche 9, Français, - seuiller
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Terme et définition approuvés par la Commission ministérielle de terminologie de la télédétection aérospatiale, Paris, France. 1, fiche 9, Français, - seuiller
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-10-22
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- riegel
1, fiche 10, Anglais, riegel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- rock bar 1, fiche 10, Anglais, rock%20bar
correct
- threshold 2, fiche 10, Anglais, threshold
correct
- verrou 1, fiche 10, Anglais, verrou
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A low, transverse ridge or barrier of bedrock on the floor of a glacial valley, esp. common in the Alps; it separates a rock basin from the gently sloping bottom farther downstream. 1, fiche 10, Anglais, - riegel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Etymol: German Riegel, "crossbar". 1, fiche 10, Anglais, - riegel
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- verrou
1, fiche 10, Français, verrou
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- verrou glaciaire 2, fiche 10, Français, verrou%20glaciaire
correct, nom masculin
- seuil glaciaire 3, fiche 10, Français, seuil%20glaciaire
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Barre rocheuse transversale obstruant une vallée glaciaire et la cloisonnant en ombilics. 4, fiche 10, Français, - verrou
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Dans sa marche vers l'aval, le glacier peut rencontrer des rampes ascendantes. Sous l'effet de la poussée de l'amont, le glacier les franchit. On dit alors qu'il s'agit d'un «verrou». 5, fiche 10, Français, - verrou
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- umbral glaciar
1, fiche 10, Espagnol, umbral%20glaciar
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 11, Anglais, threshold
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Setting, generally used in scanning, that determines whether a particular section of a document is white or black. 2, fiche 11, Anglais, - threshold
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 11, Français, seuil
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- umbral
1, fiche 11, Espagnol, umbral
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Lasers and Masers
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 12, Anglais, threshold
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The condition of a maser or laser wherein the gain of its medium is just sufficient to permit the start of oscillation. 2, fiche 12, Anglais, - threshold
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Masers et lasers
Fiche 12, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 12, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Láser y máser
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- umbral
1, fiche 12, Espagnol, umbral
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 13, Anglais, threshold
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- threshold potential 2, fiche 13, Anglais, threshold%20potential
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
An activation level that causes a neuron or neural analog to pass from a quiescent to an excited state. 3, fiche 13, Anglais, - threshold
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
In the case of a neuron, this would be the voltage where an action potential would be generated. 3, fiche 13, Anglais, - threshold
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- potentiel seuil
1, fiche 13, Français, potentiel%20seuil
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- seuil 2, fiche 13, Français, seuil
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Niveau au-delà duquel le potentiel de membrane d'un neurone devient un potentiel d'action. 3, fiche 13, Français, - potentiel%20seuil
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistema nervioso
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- potencial umbral
1, fiche 13, Espagnol, potencial%20umbral
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- umbral 1, fiche 13, Espagnol, umbral
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 14, Anglais, threshold
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The change of input signal required to produce a reversal in valve output at null expressed as a percentage of rated signal. 2, fiche 14, Anglais, - threshold
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 14, Français, seuil
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Variation du signal d'entrée nécessaire pour produire une inversion de la grandeur de sortie de l'appareil en position zéro exprimée en pourcentage du signal nominal. 2, fiche 14, Français, - seuil
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de transmisión mecánica
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- umbral
1, fiche 14, Espagnol, umbral
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 15, Anglais, threshold
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- doorsill 2, fiche 15, Anglais, doorsill
correct
- door sill 3, fiche 15, Anglais, door%20sill
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The lower horizontal member of a door frame which is set on the floor and extends from jamb to jamb. 4, fiche 15, Anglais, - threshold
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
In building construction, a term applied to the piece of timber, plank, or stone under a door. 5, fiche 15, Anglais, - threshold
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- sill of a door
- threshold of a door
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 15, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- seuil de porte 2, fiche 15, Français, seuil%20de%20porte
correct, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[...] pièce de bois ou de pierre qui est au bas de la porte et qui la traverse. 3, fiche 15, Français, - seuil
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le seuil devrait être en bois dur ou être recouvert d'aluminium anodisé avec barrière thermique. Il est souvent recouvert, partiellement, d'un contre-seuil. 4, fiche 15, Français, - seuil
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- umbral de puerta
1, fiche 15, Espagnol, umbral%20de%20puerta
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-11-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 16, Anglais, threshold
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- threshold value 2, fiche 16, Anglais, threshold%20value
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
In a modulation system, the smallest value of carrier-to-noise ratio at the input to the demodulator for all values above which a small percentage change in the input carrier-to-noise ratio produces a substantially equal or smaller percentage change in the output signal-to-noise ratio. 3, fiche 16, Anglais, - threshold
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Électronique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 16, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Niveau à ne pas dépasser (en plus ou en moins). Exemple : Seuil d'une impulsion : valeur minimum en dessous de laquelle l'impulsion perd sa signification et risque d'être confondue avec un parasite. 1, fiche 16, Français, - seuil
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Electrónica
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- umbral
1, fiche 16, Espagnol, umbral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- valor de umbral 2, fiche 16, Espagnol, valor%20de%20umbral
correct, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Valor específico establecido para controlar la entrada desde un elemento de umbral (threshold element). 3, fiche 16, Espagnol, - umbral
Fiche 17 - données d’organisme interne 1992-10-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telecommunications
- Electric Currents
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- threshold 1, fiche 17, Anglais, threshold
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Télécommunications
- Courants (Électrocinétique)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- courant de seuil 1, fiche 17, Français, courant%20de%20seuil
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-09-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 18, Anglais, threshold
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- survey threshold 1, fiche 18, Anglais, survey%20threshold
correct
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 18, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- seuil d'inclusion dans l'enquête 1, fiche 18, Français, seuil%20d%27inclusion%20dans%20l%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
- seuil d'exclusion de l'enquête 1, fiche 18, Français, seuil%20d%27exclusion%20de%20l%27enqu%C3%AAte
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1991-04-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- threshold 1, fiche 19, Anglais, threshold
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Family Income Security Plan 1, fiche 19, Anglais, - threshold
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- seuil-limite
1, fiche 19, Français, seuil%2Dlimite
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-01-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- threshold
1, fiche 20, Anglais, threshold
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
An intangible and adjustable line between levels and types of conflict, such as the separation between nuclear and nonnuclear warfare. The greater the reluctance to use nuclear weapons, the higher the threshold. 1, fiche 20, Anglais, - threshold
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 20, La vedette principale, Français
- seuil
1, fiche 20, Français, seuil
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :