TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THRESHOLDING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- template method
1, fiche 1, Anglais, template%20method
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- template matching method 1, fiche 1, Anglais, template%20matching%20method
correct
- thresholding 2, fiche 1, Anglais, thresholding
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An approach to categorizing objects. A template is a series of numbers generated during feature extraction. Each number is located and obtained separately. When a new object is sensed, it is compared feature by feature with the template object in the computer memory. The object would have to match exactly the features in the template a given number of times to be categorized as a match with the template object. Template matching has been found useful with objects, such as typed letters, that are limited in variety. 1, fiche 1, Anglais, - template%20method
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- seuillage
1, fiche 1, Français, seuillage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En compréhension d'images, comparaison de la luminance de chaque point à une valeur de référence (le seuil). Les régions à seuil homogène sont ensuite caractérisées par leur périmètre, surface, moments d'inertie et par leur contour. 2, fiche 1, Français, - seuillage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Après avoir apparié deux segments choisis dans le modèle de l'objet qui lui a été enseigné (objet de référence) avec deux segments observés, le système est capable de calculer la position et l'orientation de l'objet supposé identifié. 3, fiche 1, Français, - seuillage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
- Applications of Automation
- Computer Graphics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- thresholding
1, fiche 2, Anglais, thresholding
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A procedure of binarization of an image by segmenting it to black and white regions (represented by ones and zeroes). The gray level of each pixel is compared to a threshold value and then set to 0 or 1 so that binary image analysis can then be performed. 2, fiche 2, Anglais, - thresholding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
thresholding: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 3, fiche 2, Anglais, - thresholding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
- Automatisation et applications
- Infographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- seuillage
1, fiche 2, Français, seuillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Technique utilisée pour la perception des images numériques; elle consiste à mettre un niveau dans l'échelle de gris, au-dessus, les pixels seront perçus comme blancs, au-dessous, les pixels seront perçus comme noirs. 2, fiche 2, Français, - seuillage
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] la comparaison effectuée entre la valeur d'un élément, par exemple l'intensité d'un pixel, et une valeur de référence se dénomme le seuillage [...] 3, fiche 2, Français, - seuillage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
seuillage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 2, Français, - seuillage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- thresholding
1, fiche 3, Anglais, thresholding
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- imposition d'un seuil
1, fiche 3, Français, imposition%20d%27un%20seuil
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le seuil est imposé à un signal. 1, fiche 3, Français, - imposition%20d%27un%20seuil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- thresholding
1, fiche 4, Anglais, thresholding
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ébasage
1, fiche 4, Français, %C3%A9basage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :