TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TM-V [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Wood Products
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thermomechanical steam treatment
1, fiche 1, Anglais, thermomechanical%20steam%20treatment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A type of lignocellulosics fractionation steam treatment which is based on a thermomechanical approach. 2, fiche 1, Anglais, - thermomechanical%20steam%20treatment
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Thermomechanical steam treatment (TM-V). The defibrillation is accomplished by a short time steam treatment followed by a flash decompression. This process was patented by Mason (1928) and has constituted the technological basis for the production of a wide range of fiberboards. In the 1970's, the potential of this technique as a defibration and fractionation process was fully realized. Pilot and industrial installations derived from this technology are known under the generic name of "steam explosion methods" ... The TM-V processes literally force the destructuring and eventual disintegration of the lignocellulosic wall structure. The hemicelluloses and a small part of the lignin can be extracted by hot water washing. The residue of this operation can be further extracted with an alkaline solution or with organic solvents in order to solubilize the lignin which can then be recovered by precipitation. Cellulose is obtained as the solid residue after the lignin extraction. 1, fiche 1, Anglais, - thermomechanical%20steam%20treatment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Génie chimique
- Produits du bois
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traitement thermomécanique à la vapeur
1, fiche 1, Français, traitement%20thermom%C3%A9canique%20%C3%A0%20la%20vapeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TM-V 1, fiche 1, Français, TM%2DV
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Procédé de fractionnement des matières lignocellulosiques à l'aide d'un traitement à la vapeur. 2, fiche 1, Français, - traitement%20thermom%C3%A9canique%20%C3%A0%20la%20vapeur
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Traitement thermomécanique à la vapeur (TM-V). La défibration est accomplie par un traitement de courte durée, en présence de vapeur, et suivie d'une décompression flash. En fait, ce procédé a été mis au point par Mason (1931) et a constitué la technologie de base pour la fabrication d'une vaste gamme de panneaux agglomérés. Au cours des années 70, le potentiel de cette technique comme moyen de défibrer et de fractionner a été réalisé. Des installations pilotes et industrielles issues de cette technologie sont connues sous le nom générique de «méthodes explosives à la vapeur» [...]. Les procédés TM-V forcent la désagrégation des matières lignocellulosiques. Par lavage à l'eau, les hémicelluloses et une partie de la lignine sont solubilisées. Le résidu de ce lavage peut être extrait par la suite avec une solution alcaline ou avec des solvants organiques, afin de solubiliser la lignine, qui est ensuite précipitée et récupérée. La cellulose est obtenue comme le résidu solide provenant de l'extraction de la lignine. 1, fiche 1, Français, - traitement%20thermom%C3%A9canique%20%C3%A0%20la%20vapeur
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- traitement thermo-mécanique à la vapeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :