TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TONING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- toning
1, fiche 1, Anglais, toning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A very thin film, colouring, or mellow appearance on the surface of a coin, token, or medal caused by the chemical combination of the metal in the coin with another element, such as sulphur, over time. 2, fiche 1, Anglais, - toning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- patine
1, fiche 1, Français, patine
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coloration de surface que prennent avec le temps certaines pièces de monnaie, jetons ou médailles en argent ou en cuivre; ce phénomène naturel résulte de réactions chimiques entre le métal et son environnement qui provoquent une oxydation progressive donnant diverses colorations. 2, fiche 1, Français, - patine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Acuñación de moneda
- Monedas y billetes
- Numismática
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- pátina
1, fiche 1, Espagnol, p%C3%A1tina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] el sulfuro de hidrógeno reacciona con los metales produciendo su oxidación, es decir, forma una película o pátina en la superficie de la moneda. 2, fiche 1, Espagnol, - p%C3%A1tina
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-05-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Coining
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- toning
1, fiche 2, Anglais, toning
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The natural or artificial process by which the shade of colour gradually changes on the surface of coins. 1, fiche 2, Anglais, - toning
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- patinage
1, fiche 2, Français, patinage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Long processus par lequel les pièces se couvrent de patine avec le temps; le fait de recouvrir artificiellement des pièces de patine. 1, fiche 2, Français, - patinage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Photography
- Cinematography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- toning
1, fiche 3, Anglais, toning
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chemical or dye process in which the substantially black silver image or base of a photograph is converted to a color. 2, fiche 3, Anglais, - toning
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Photographie
- Cinématographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- virage
1, fiche 3, Français, virage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé permettant de colorer une image photographique noir et blanc en transformant l'image argentique en un composé coloré ou un colorant. 2, fiche 3, Français, - virage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le virage sépia est le plus répandu de ces procédés. 2, fiche 3, Français, - virage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


