TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOOL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tool
1, fiche 1, Anglais, tool
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A piece of software that carries out a particular function, typically creating or modifying another program. 2, fiche 1, Anglais, - tool
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- outil
1, fiche 1, Français, outil
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- herramienta
1, fiche 1, Espagnol, herramienta
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-03-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hand Tools
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tool
1, fiche 2, Anglais, tool
correct, nom, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Implement for working upon something, usually held in the hand. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 2, Anglais, - tool
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For example, a hammer, saw, lathe, twist drill, drill press, grinder, planer, or screwdriver. 3, fiche 2, Anglais, - tool
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
tool: term standardized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - tool
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Outillage à main
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- outil
1, fiche 2, Français, outil
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument pour travailler sur quelque chose, généralement tenu à la main. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 2, Français, - outil
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
outil : terme accepté par le Comité d'étude de la terminologie des cartes de travail du DC-9. 3, fiche 2, Français, - outil
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
outil : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 2, Français, - outil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Herramientas manuales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- herramienta
1, fiche 2, Espagnol, herramienta
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- implemento 1, fiche 2, Espagnol, implemento
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrumento para efectuar algún trabajo manualmente [...] 1, fiche 2, Espagnol, - herramienta
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Las herramientas suelen clasificarse en tres grupos, según como labran la materia: las herramientas de corte le arrancan partículas o virutas (cepillos, fresas, sierras, etc.) o la cortan (cizallas); las muelas desgastan la materia por abrasión; el martillo de forjar, las matrices de las prensas de estampar, así como las hileras, la deforman. 1, fiche 2, Espagnol, - herramienta
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Scientific Research Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tool
1, fiche 3, Anglais, tool
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 3, Anglais, - tool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- usiner 1, fiche 3, Français, usiner
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 3, Français, - usiner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tool
1, fiche 4, Anglais, tool
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 4, La vedette principale, Français
- outil
1, fiche 4, Français, outil
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
outils; outillage : Ensemble des pièces plus délicates du matériel nécessaire à la production de pièces de monnaie, surtout celles utilisées directement par la main. 1, fiche 4, Français, - outil
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 5, Anglais, tooth
correct, verbe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- bretteler
1, fiche 5, Français, bretteler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- bretter 2, fiche 5, Français, bretter
correct, voir observation
- layer 3, fiche 5, Français, layer
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Bretteler, bretter : Tailler (la pierre) avec un instrument dentelé qui trace des stries sur sa surface. 4, fiche 5, Français, - bretteler
Record number: 5, Textual support number: 2 DEF
Bretteler : Dresser le parement d'une pierre au moyen d'une laye. 3, fiche 5, Français, - bretteler
Record number: 5, Textual support number: 3 DEF
Bretter, bretteler : Dresser le parement des pierres, ou un enduit grossier, avec une brette. 5, fiche 5, Français, - bretteler
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Laye : Marteau de tailleur de pierre tendre, dit aussi marteau bretté, dont un tranchant au moins est denté. 3, fiche 5, Français, - bretteler
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
La «brette» ou «bretture» ou «marteau bretté» désignait autrefois la laye, marteau à deux pannes dentées et tranchantes, utilisé par les tailleurs de pierre pour égaliser un parement bouchardé avant sa finition à la ripe. 5, fiche 5, Français, - bretteler
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Bretter : Synonyme de bretteler, mais avec la signification de bien marquer volontairement les dentures en taillant la pierre. 3, fiche 5, Français, - bretteler
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- escodar 1, fiche 5, Espagnol, escodar
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-01-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- knowledge engineering tool
1, fiche 6, Anglais, knowledge%20engineering%20tool
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- knowledge system building tool 2, fiche 6, Anglais, knowledge%20system%20building%20tool
correct
- tool 3, fiche 6, Anglais, tool
correct
- system building tool 4, fiche 6, Anglais, system%20building%20tool
correct
- expert system building tool 5, fiche 6, Anglais, expert%20system%20building%20tool
correct
- expert system development tool 6, fiche 6, Anglais, expert%20system%20development%20tool
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Knowledge engineering tools ... are designed to facilitate the rapid development of knowledge systems ... They incorporate ... specific strategies for representation, inference and control. They contain elementary constructs for modeling the world that determine the sorts of problems they can easily handle. 2, fiche 6, Anglais, - knowledge%20engineering%20tool
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
The programming language and support package used to build the expert system. 7, fiche 6, Anglais, - knowledge%20engineering%20tool
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Most tools contain an inference engine and various user interface and knowledge acquisition aids and lack a knowledge base. Expert system building tools tend to incorporate restrictions that make them easy to use for certain purposes and hard to impossible to use for other purposes. In acquiring a tool, one must be careful to select a tool that is appropriate for the type of expert system one wishes to build. More broadly, a tool is a shell that allows the user to rapidly develop a system that contains specific data. In this sense, an electronic spreadsheet program is a tool. When the user enters financial data, he or she creates a system that will do specific financial projections just as the knowledge engineer uses a tool to create an expert system that will offer advice about a specific type of problem. 2, fiche 6, Anglais, - knowledge%20engineering%20tool
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
See also knowledge engineering toolkit. 8, fiche 6, Anglais, - knowledge%20engineering%20tool
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
knowledge engineering tool: Term standardized by ISO/IEC. See also "knowledge engineering toolkit". 8, fiche 6, Anglais, - knowledge%20engineering%20tool
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- outil de génie cognitif
1, fiche 6, Français, outil%20de%20g%C3%A9nie%20cognitif
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- outil de développement de systèmes experts 2, fiche 6, Français, outil%20de%20d%C3%A9veloppement%20de%20syst%C3%A8mes%20experts
correct, nom masculin
- outil de construction de systèmes experts 3, fiche 6, Français, outil%20de%20construction%20de%20syst%C3%A8mes%20experts
correct, nom masculin
- outil d'aide à la construction de systèmes experts 3, fiche 6, Français, outil%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20construction%20de%20syst%C3%A8mes%20experts
correct, nom masculin
- outil logiciel IA 4, fiche 6, Français, outil%20logiciel%20IA
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Programme, progiciel ou système conçu spécifiquement pour simplifier et accélérer le construction de systèmes experts. 5, fiche 6, Français, - outil%20de%20g%C3%A9nie%20cognitif
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Outils incluant divers types de représentations, des éditeurs spécialisés, des outils de mise au point de bases de connaissance, des outils de simulation du raisonnement, etc. Les plus connus sont KEE, ART, Knowledge Craft, S1, Nexpert Object, KOOL, SMECI, EMICAT, etc. 6, fiche 6, Français, - outil%20de%20g%C3%A9nie%20cognitif
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ces outils comportent des stratégies de représentation des connaissances, d'inférence et de contrôle, ainsi que des structures de modélisation par classes de problèmes. Il fournissent au développeur une quantité importante d'éléments préprogrammés qui seraient autrement écrits, vérifiés et corrigés pour chaque système expert. Notion générale qui inclut les environnements, les génériques et les spécifiques de développement, les générateurs de SE et les systèmes essentiels. 5, fiche 6, Français, - outil%20de%20g%C3%A9nie%20cognitif
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
outil de génie cognitif : terme normalisé par ISO/CEI. 7, fiche 6, Français, - outil%20de%20g%C3%A9nie%20cognitif
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


