TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOOTH [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
- The Mouth
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 1, Anglais, tooth
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Any of the hard calcified structures set in the alveolar processes of the mandible and maxilla ... 2, fiche 1, Anglais, - tooth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dens; tooth: designations also found in the plural (dentes, teeth) in the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - tooth
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dentes
- teeth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
- Cavité buccale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 1, Français, dent
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Un des organes de la bouche, de couleur blanchâtre, durs et calcaires, implantés sur le bord libre des deux maxillaires. 2, fiche 1, Français, - dent
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
dent : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - dent
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
dens : désignation aussi trouvée au pluriel (dentes) dans la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - dent
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dentes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
- Boca
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- diente
1, fiche 1, Espagnol, diente
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cuerpo duro que, engastado en las mandíbulas [...] de muchos [vertebrados], queda descubierto en parte, para servir como órgano de masticación o de defensa. 1, fiche 1, Espagnol, - diente
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 2, Anglais, tooth
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A part of a core between two consecutive slots. 2, fiche 2, Anglais, - tooth
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An armature for an electric rotary machine, comprising a laminated iron core including a plurality of slots, and teeth, alternately disposed in the cylindrical surface of the iron core ... 3, fiche 2, Anglais, - tooth
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tooth: term and definition standardized by the International Electrotechnical Commission (IEC) in 1996. 4, fiche 2, Anglais, - tooth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 2, Français, dent
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie du noyau entre deux encoches consécutives. 2, fiche 2, Français, - dent
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dent : terme et définition normalisés par la Commission électrotechnique internationale (CEI) en 1996. 3, fiche 2, Français, - dent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- diente
1, fiche 2, Espagnol, diente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte del núcleo entre dos ranuras consecutivas. 1, fiche 2, Espagnol, - diente
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 3, Anglais, tooth
correct, nom, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tooth: term standardized by AFNOR. 2, fiche 3, Anglais, - tooth
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maillon
1, fiche 3, Français, maillon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pris isolément c'est un élément en métal (ou en plastique) fixé au ruban de la fermeture à glissière. L'ensemble des maillons assemblés sur lequel se déplace le curseur s'appelle glissière. 2, fiche 3, Français, - maillon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maillon : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 3, Français, - maillon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ice Hockey
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 4, Anglais, tooth
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Of the trapper glove. 1, fiche 4, Anglais, - tooth
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hockey sur glace
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 4, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 4, Français, dent
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- crampon 1, fiche 4, Français, crampon
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Du gant attrape-rondelle. 1, fiche 4, Français, - dent
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 5, Anglais, tooth
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A] projection in the aperture of [a foraminiferal test which] may be simple or complex, single or multiple. 1, fiche 5, Anglais, - tooth
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Plural: teeth. 2, fiche 5, Anglais, - tooth
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- teeth
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 5, Français, dent
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Parmi ces variations certaines sont des critères de genres voire de familles : [...] avec une dent [...] 1, fiche 5, Français, - dent
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 6, Anglais, tooth
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A subjective impression of the type and degree of roughness of the surface texture of paper. 2, fiche 6, Anglais, - tooth
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The roughness may result from either a low finish or from a deliberate surface treatment. 3, fiche 6, Anglais, - tooth
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 6, La vedette principale, Français
- grain
1, fiche 6, Français, grain
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Impression subjective du type et du degré de rugosité de la texture superficielle d'un papier. 2, fiche 6, Français, - grain
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La rugosité peut provenir soit d'un fini peu poussé, soit d'un traitement de surface. 2, fiche 6, Français, - grain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-06-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Cycling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
One of a series of teeth around the edge of a wheel which fits into one of a similar series in a similar wheel (or into a chain as in a bicycle) causing motion.... 1, fiche 7, Anglais, - cog
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
"Cog" is often used to refer to the teeth on a sprocket or freewheel. However, it appears that it is being used more and more to refer to the sprocket wheel itself, perhaps as an abbreviated form of "cog wheel". 3, fiche 7, Anglais, - cog
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cyclisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 7, Français, dent
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Découpure pointue; saillant de cette découpure. 2, fiche 7, Français, - dent
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La conception sans bagues de la chaîne AA75 lui permet de mieux accrocher les dents des pignons de la roue libre et des plateaux du pédalier. 3, fiche 7, Français, - dent
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- teeth
1, fiche 8, Anglais, teeth
correct, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term in use at the Canadian Forces College in Toronto. 2, fiche 8, Anglais, - teeth
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tooth
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- forces de combat
1, fiche 8, Français, forces%20de%20combat
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage au Collège des Forces canadiennes à Toronto. 1, fiche 8, Français, - forces%20de%20combat
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- force de combat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1998-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Facilities and Equipment (Wood Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cutter link
1, fiche 9, Anglais, cutter%20link
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
If the gauges are too high, the cutters will not get a good bite; if too low, the cutters will take too large a bite, causing the chain to grab and jerk. 2, fiche 9, Anglais, - cutter%20link
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- tooth
- cutting tooth
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations et équipement (Industr. du bois)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maillon coupant
1, fiche 9, Français, maillon%20coupant
correct, proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- maillon gouge 2, fiche 9, Français, maillon%20gouge
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Maillons à arêtes tranchantes rattachés les uns aux autres par des accouplements, le tout composant la chaîne sans fin d'une tronçonneuse. 1, fiche 9, Français, - maillon%20coupant
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 10, Anglais, tooth
correct, verbe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- bretteler
1, fiche 10, Français, bretteler
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bretter 2, fiche 10, Français, bretter
correct, voir observation
- layer 3, fiche 10, Français, layer
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Bretteler, bretter : Tailler (la pierre) avec un instrument dentelé qui trace des stries sur sa surface. 4, fiche 10, Français, - bretteler
Record number: 10, Textual support number: 2 DEF
Bretteler : Dresser le parement d'une pierre au moyen d'une laye. 3, fiche 10, Français, - bretteler
Record number: 10, Textual support number: 3 DEF
Bretter, bretteler : Dresser le parement des pierres, ou un enduit grossier, avec une brette. 5, fiche 10, Français, - bretteler
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Laye : Marteau de tailleur de pierre tendre, dit aussi marteau bretté, dont un tranchant au moins est denté. 3, fiche 10, Français, - bretteler
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
La «brette» ou «bretture» ou «marteau bretté» désignait autrefois la laye, marteau à deux pannes dentées et tranchantes, utilisé par les tailleurs de pierre pour égaliser un parement bouchardé avant sa finition à la ripe. 5, fiche 10, Français, - bretteler
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Bretter : Synonyme de bretteler, mais avec la signification de bien marquer volontairement les dentures en taillant la pierre. 3, fiche 10, Français, - bretteler
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- escodar 1, fiche 10, Espagnol, escodar
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-09-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Skating
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- toe pick
1, fiche 11, Anglais, toe%20pick
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- toe nake 1, fiche 11, Anglais, toe%20nake
correct
- tooth 1, fiche 11, Anglais, tooth
correct
- toe point 2, fiche 11, Anglais, toe%20point
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
One of the sharps projections at the front of a figure skate, used to grip the ice in certain jumps and spins. 1, fiche 11, Anglais, - toe%20pick
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- dent
1, fiche 11, Français, dent
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- pointe 2, fiche 11, Français, pointe
nom féminin
- cran 3, fiche 11, Français, cran
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Série de dents placées à l'avant d'un patin de figures et qui servent à l'exécution de certains sauts et certains pas ou mouvements de patinage libre. 3, fiche 11, Français, - dent
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 12, Anglais, tooth
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Feature having the appearance of a tooth. 1, fiche 12, Anglais, - tooth
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Parker Tooth (rock), Nfld. 1, fiche 12, Anglais, - tooth
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
The Tooth (island), Ont. 1, fiche 12, Anglais, - tooth
Record number: 12, Textual support number: 3 CONT
Alligators Teeth (reef), N.W.T. 1, fiche 12, Anglais, - tooth
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Applied to rocks, islands, and reefs. Rare; Nfld., Ont., and N.W.T. 1, fiche 12, Anglais, - tooth
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
tooth: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 12, Anglais, - tooth
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- SANS EQUIVALENT/NO EQUIVALENT 1, fiche 12, Français, SANS%20EQUIVALENT%2FNO%20EQUIVALENT
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1980-11-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Construction Tools
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Outils (Construction)
Fiche 13, La vedette principale, Français
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Dentelures générées sur l'épaisseur de la lame pour former les arêtes (figure 1). 1, fiche 13, Français, - dent
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tooth
1, fiche 14, Anglais, tooth
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 14, La vedette principale, Français
- endenter 1, fiche 14, Français, endenter
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Munir une roue, une lame de scie, de dents. 1, fiche 14, Français, - endenter
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


