TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOOTHING STONE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- toothing stone
1, fiche 1, Anglais, toothing%20stone
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- toothing-stone 2, fiche 1, Anglais, toothing%2Dstone
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pierre d'attente
1, fiche 1, Français, pierre%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pierre d'arrachement 2, fiche 1, Français, pierre%20d%27arrachement
correct, nom féminin
- harpe 3, fiche 1, Français, harpe
correct, nom féminin
- amorce 4, fiche 1, Français, amorce
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chacune des pierres ou briques formant saillie ou retrait à l'extrémité d'un mur, en vue d'une prolongation éventuelle du mur. 5, fiche 1, Français, - pierre%20d%27attente
Record number: 1, Textual support number: 2 DEF
Pierre saillante ménagée d'espace en espace, au bout d'un mur, de manière à pouvoir faire liaison avec une construction ultérieure. 4, fiche 1, Français, - pierre%20d%27attente
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- adaraja
1, fiche 1, Espagnol, adaraja
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Nombre aplicado a las piedras salientes que se dejan en una obra para que sirvan de enlace en una posible continuación de ella. 1, fiche 1, Espagnol, - adaraja
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-08-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- toothing 1, fiche 2, Anglais, toothing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- toothing of stone 1, fiche 2, Anglais, toothing%20of%20stone
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- brettelure
1, fiche 2, Français, brettelure
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Travail d'une pierre avec un instrument à dents. 1, fiche 2, Français, - brettelure
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- escodadura
1, fiche 2, Espagnol, escodadura
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- rayado 1, fiche 2, Espagnol, rayado
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


