TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOP CAP [5 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Magnetic Materials and Ferromagnetism
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

... top caps/bottom caps: disc-shaped components of between 75 mm (3 in.) and 400 mm (16 in.) diameter especially designed or prepared to fit to the ends of the rotor tube, and so contain the UF6 within the rotor tube, and in some cases to support, retain or contain as an integrated part an element of the upper bearing (top cap) or to carry the rotating elements of the motor and lower bearing (bottom cap), and manufactured from high strength to density ratio materials.

CONT

The magnet couples with a pole piece or a second magnet fitted to the top cap described in paragraph A.2.4.1.1.

OBS

Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

[...] bouchons d'extrémité supérieurs et inférieurs : composants en forme de disque d'un diamètre compris entre 75 mm (3 po) et 400 mm (16 po) spécialement conçus ou préparés pour s'adapter aux extrémités du bol et maintenir ainsi l'UF6 à l'intérieur de celui-ci et, dans certains cas, pour porter, retenir ou contenir en tant que partie intégrante un élément du palier supérieur (bouchon supérieur) ou pour porter les éléments tournants du moteur et du palier inférieur (bouchon inférieur), et fabriqués dans des matériaux ayant un rapport résistance-densité élevé.

CONT

L'aimant est couplé à une pièce polaire ou à un deuxième aimant fixé sur le bouchon d'extrémité supérieur décrit au paragraphe A.2.4.1.1.

OBS

Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1996-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
DEF

A plastic cup neatly [that] embraces the shaft at the top of the handle.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
CONT

Un embout de plastique entoure le manche.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de raqueta
CONT

Una cinta de seguridad asegura el mango al cuello de la raqueta.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
OBS

Part of the deflation system. Located at the top of the balloon, it is used for effecting a complete deflation on landing and also during flight to vent a limited amount of hot air as a means for controlling vertical ascent or descent. In fact, it is also a type of rip panel.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1992-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Hats and Millinery

Français

Domaine(s)
  • Chapellerie
DEF

Partie supérieure de la calotte d'un chapeau, képi, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Couplings (Mechanical Components)

Français

Domaine(s)
  • Accouplements (Composants mécaniques)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :