TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOP CAR CLEARANCE [1 fiche]

Fiche 1 2008-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators
DEF

The distance between the uppermost part of the car [and the nearest fouling point of the overhead structure when the car is level with the top landing.]

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge
DEF

Distance verticale minimum entre le dessus [...] de cabine [et la partie la plus proche du plafond du puits] lorsque le plancher de la cabine est de niveau avec le palier extrême supérieur.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :