TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOP HAT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- top hat
1, fiche 1, Anglais, top%20hat
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
top hat: an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 1, Anglais, - top%20hat
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- haut-de-forme
1, fiche 1, Français, haut%2Dde%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
haut-de-forme : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 1, Français, - haut%2Dde%2Dforme
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hats and Millinery
- Clothing Accessories
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- top hat
1, fiche 2, Anglais, top%20hat
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- topper 2, fiche 2, Anglais, topper
correct
- silk hat 3, fiche 2, Anglais, silk%20hat
correct
- high silk hat 4, fiche 2, Anglais, high%20silk%20hat
correct
- chimney pot 5, fiche 2, Anglais, chimney%20pot
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A man's silk hat with a high cylindrical crown, worn especially on formal occasion. 1, fiche 2, Anglais, - top%20hat
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chapellerie
- Accessoires vestimentaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- haut-de-forme
1, fiche 2, Français, haut%2Dde%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- chapeau haut de forme 2, fiche 2, Français, chapeau%20haut%20de%20forme
correct, nom masculin
- haute-forme 1, fiche 2, Français, haute%2Dforme
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chapeau d'homme, en soie, haut et cylindrique, à bords plus ou moins larges, qui se portait avec la redingote, la jaquette ou l'habit. 1, fiche 2, Français, - haut%2Dde%2Dforme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : Des hauts-de-forme. 1, fiche 2, Français, - haut%2Dde%2Dforme
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- chapeau de soie
- huit-reflets
- tuyau de poële
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sombrerería
- Accesorios indumentarios
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- chistera
1, fiche 2, Espagnol, chistera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- sombrero de copa 1, fiche 2, Espagnol, sombrero%20de%20copa
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-02-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Radio Transmission and Reception
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- top capacitive loading
1, fiche 3, Anglais, top%20capacitive%20loading
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- top hat 1, fiche 3, Anglais, top%20hat
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Émission et réception radio
Fiche 3, La vedette principale, Français
- charge capacitive terminale
1, fiche 3, Français, charge%20capacitive%20terminale
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
antennes 1, fiche 3, Français, - charge%20capacitive%20terminale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


