TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOPDRESSING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Farming Techniques
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- top dressing
1, fiche 1, Anglais, top%20dressing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- top-dressing 2, fiche 1, Anglais, top%2Ddressing
correct
- topdressing 3, fiche 1, Anglais, topdressing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of applying fertilizer to the surface of a seedbed. 2, fiche 1, Anglais, - top%20dressing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
- Techniques agricoles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fumure de couverture
1, fiche 1, Français, fumure%20de%20couverture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- épandage en couverture 2, fiche 1, Français, %C3%A9pandage%20en%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Épandage des engrais en surface sans incorporation dans le sol. 3, fiche 1, Français, - fumure%20de%20couverture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- fumure en couverture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Abono y mejoramiento del suelo
- Técnicas agrícolas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aplicación de cobertura
1, fiche 1, Espagnol, aplicaci%C3%B3n%20de%20cobertura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Aquella que se efectúa sobre un cultivo, o una pradera en crecimiento. 1, fiche 1, Espagnol, - aplicaci%C3%B3n%20de%20cobertura
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-09-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Farming Techniques
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- topdressing
1, fiche 2, Anglais, topdressing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A selected or prepared mixture of soil which may contain physical conditioning materials, nutrients, and pesticides and which is spread over turfgrass areas for the purpose of improving the surface ... 2, fiche 2, Anglais, - topdressing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fumure et amélioration du sol
- Techniques agricoles
Fiche 2, La vedette principale, Français
- engrais en couverture
1, fiche 2, Français, engrais%20en%20couverture
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Engrais minéraux solubles souvent qualifiés d'«engrais chimiques», qui se dissolvent dans l'eau du sol sous forme d'ions dès leur épandage. 2, fiche 2, Français, - engrais%20en%20couverture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-09-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Horticulture
- Soil Improvement and Fertilizer Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- top dressing
1, fiche 3, Anglais, top%20dressing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
turf management technique 1, fiche 3, Anglais, - top%20dressing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- topdressing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Horticulture
- Fumure et amélioration du sol
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terreautage
1, fiche 3, Français, terreautage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Épandage d'un mélange de sol, de sable, de tourbe sur un gazon. 1, fiche 3, Français, - terreautage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Farming Techniques
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- top dressing
1, fiche 4, Anglais, top%20dressing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
e.g. applying a chemical to the surface of silage without incorporating it into the silage 1, fiche 4, Anglais, - top%20dressing
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- topdressing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Techniques agricoles
Fiche 4, La vedette principale, Français
- traitement en surface
1, fiche 4, Français, traitement%20en%20surface
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Épandage d'une substance, par exemple d'un conservateur d'ensilage, sans l'incorporer dans la masse. 1, fiche 4, Français, - traitement%20en%20surface
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


