TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOPPER [3 fiches]

Fiche 1 2010-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Hats and Millinery
  • Clothing Accessories
DEF

A man's silk hat with a high cylindrical crown, worn especially on formal occasion.

Français

Domaine(s)
  • Chapellerie
  • Accessoires vestimentaires
DEF

Chapeau d'homme, en soie, haut et cylindrique, à bords plus ou moins larges, qui se portait avec la redingote, la jaquette ou l'habit.

OBS

Pluriel : Des hauts-de-forme.

Terme(s)-clé(s)
  • chapeau de soie
  • huit-reflets
  • tuyau de poële

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sombrerería
  • Accesorios indumentarios
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Sports and Casual Wear
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
DEF

Mannequin de soutien en forme d'un vêtement qui fait l'objet d'un traitement de défroissage à la vapeur, à l'air chaud ou à l'air froid ou éventuellement à base d'aérosol.

CONT

Mannequins vapeur. - Le développement croissant de l'habillement de sport et de loisir a contribué largement à celui de ce type d'installation connu sous le nom de topper pour la confection en chaîne et trame (pantalons par exemple) mais qui peut être utilisé pour différents articles grâce à l'adoption de mannequins en forme.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Curtains and Blinds
OBS

Small decorative curtain at the top of a window used with blinds or alone or sometimes with curtains or drapes. Not to be confused with "valance" or "heading".

Français

Domaine(s)
  • Rideaux et stores

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :