TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOPPING [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Farming Techniques
- Industrial Crops
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- topping
1, fiche 1, Anglais, topping
correct, générique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Beet topping is necessary to prevent growth in storage and also to facilitate the sugar extraction processes. 2, fiche 1, Anglais, - topping
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
topping: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 1, Anglais, - topping
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques agricoles
- Culture des plantes industrielles
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décolletage
1, fiche 1, Français, d%C3%A9colletage
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à couper le collet et les feuilles de certaines plantes cultivées pour leur racine. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9colletage
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le décolletage des betteraves sucrières facilite l'arrachage et évite le transport des feuilles à la sucrerie, mais il sert surtout à éliminer la partie supérieure des racines contenant des sels défavorables à l'extraction du sucre. 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9colletage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
décolletage : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9colletage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- topping 1, fiche 2, Anglais, topping
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plumes de crête
1, fiche 2, Français, plumes%20de%20cr%C3%AAte
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Partie constituante de la mouche artificielle. 1, fiche 2, Français, - plumes%20de%20cr%C3%AAte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- overdyeing
1, fiche 3, Anglais, overdyeing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- overdye 2, fiche 3, Anglais, overdye
correct, nom
- topping 3, fiche 3, Anglais, topping
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
... an indigo dyed cotton fabric with mercerized warp yarn and black overdyeing 3, fiche 3, Anglais, - overdyeing
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
The continuing vogue for overdyes favours the darkest effects - black on black. 2, fiche 3, Anglais, - overdyeing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- surteinture
1, fiche 3, Français, surteinture
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Tissus chemise [...] Les fils sont réguliers ou chinés type vivement rigoureux. Introduction du lin pour réserves ou surteintures. [...] fils teints et tonalités de fond pour la surteinture. [...] Surteintures : coloris importants pour les bases laine, coton et lin. 2, fiche 3, Français, - surteinture
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Reteindre d'une autre couleur par dessus la première couleur. 3, fiche 3, Français, - surteinture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Restaurant Industry (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- topping
1, fiche 4, Anglais, topping
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Something (as ... nuts or whipped cream) used to garnish food and especially dessert. 2, fiche 4, Anglais, - topping
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toppings. Whipped cream may serve as topping. Fruit toppings include strawberry, peach, pineapple. ... Four parts of sliced or crushed fruit plus one part of sugar is the usual fruit topping preparation. 3, fiche 4, Anglais, - topping
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Restauration (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 4, Français, garniture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ce qui remplit, accompagne, en cuisine. 2, fiche 4, Français, - garniture
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'expression "napper" est adoptée pour désigner la façon de recouvrir, avec des sauces diverses, les éléments de garniture d'une coupe glacée. 3, fiche 4, Français, - garniture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- decoración
1, fiche 4, Espagnol, decoraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Coco: Seco y rallado [...] Natural, con un sabor profundo. Ideal para usar como decoración para postres o repostería y cocido o tostado para cocadas. 1, fiche 4, Espagnol, - decoraci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Food Industries
- Cheese and Dairy Products
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- topping
1, fiche 5, Anglais, topping
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Something that forms the top of, or is put on top of, something else, as a sauce on food. 2, fiche 5, Anglais, - topping
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nappage
1, fiche 5, Français, nappage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Équivalent adopté par le Comité intergouvernemental de terminologie de l'industrie laitière. 2, fiche 5, Français, - nappage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Productos lácteos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cobertura
1, fiche 5, Espagnol, cobertura
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
- Petroleum Distillation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- overhead
1, fiche 6, Anglais, overhead
correct, voir observation, nom, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- overhead product 2, fiche 6, Anglais, overhead%20product
correct, normalisé
- head product 3, fiche 6, Anglais, head%20product
correct, voir observation
- petroleum tops 4, fiche 6, Anglais, petroleum%20tops
correct, voir observation, pluriel
- tops 5, fiche 6, Anglais, tops
correct, voir observation, pluriel
- toppings 6, fiche 6, Anglais, toppings
voir observation, pluriel
- top cut 7, fiche 6, Anglais, top%20cut
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The most volatile fraction of the feedstock, which passes out of the top of a distillation column. [Definition standardized by ISO.] 8, fiche 6, Anglais, - overhead
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The "tops" in a refinery operation are the fractions or products distilled or flashed off at the top of a tower or distillation unit. 9, fiche 6, Anglais, - overhead
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
overhead; overhead product: terms standardized by ISO. 10, fiche 6, Anglais, - overhead
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
petroleum tops; tops; toppings: terms rarely used in the singular (petroleum top; top; topping). 10, fiche 6, Anglais, - overhead
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
overhead; head product: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 10, fiche 6, Anglais, - overhead
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- petroleum top
- top
- topping
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
- Distillation du pétrole
Fiche 6, La vedette principale, Français
- distillat de tête
1, fiche 6, Français, distillat%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- produit de tête 2, fiche 6, Français, produit%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- produit de tête de distillation 3, fiche 6, Français, produit%20de%20t%C3%AAte%20de%20distillation
nom masculin
- distillat primaire 4, fiche 6, Français, distillat%20primaire
nom masculin
- pétroles de première distillation 5, fiche 6, Français, p%C3%A9troles%20de%20premi%C3%A8re%20distillation
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Fraction la plus volatile du produit traité passant en tête de distillation. [Définition normalisée par l'ISO.] 6, fiche 6, Français, - distillat%20de%20t%C3%AAte
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
distillat de tête : terme normalisé par l'ISO. 7, fiche 6, Français, - distillat%20de%20t%C3%AAte
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
produit de tête : terme publié au Journal officiel (13 janvier 1999) et d'emploi obligatoire en France. 7, fiche 6, Français, - distillat%20de%20t%C3%AAte
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
pétroles de première distillation : terme rarement utilisé au singulier (pétrole de première distillation). 7, fiche 6, Français, - distillat%20de%20t%C3%AAte
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- pétrole de première distillation
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tobacco Industry
- Farming Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- topping
1, fiche 7, Anglais, topping
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Of a tobacco plant 2, fiche 7, Anglais, - topping
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Industrie du tabac
- Techniques agricoles
Fiche 7, La vedette principale, Français
- écimage
1, fiche 7, Français, %C3%A9cimage
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- étêtage 2, fiche 7, Français, %C3%A9t%C3%AAtage
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ablation de la cime (ou bouquet floral) de la plante pour arrêter la croissance de la tige et favoriser le développement des feuilles. 2, fiche 7, Français, - %C3%A9cimage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Industria tabacalera
- Técnicas agrícolas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- desmochado
1, fiche 7, Espagnol, desmochado
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Corte del ápice de una planta. 1, fiche 7, Espagnol, - desmochado
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- topping
1, fiche 8, Anglais, topping
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
To remove the top from the felled tree at a predetermined merchantable diameter. 2, fiche 8, Anglais, - topping
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écimage
1, fiche 8, Français, %C3%A9cimage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- étêtage 2, fiche 8, Français, %C3%A9t%C3%AAtage
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à couper la tête d'un arbre abattu. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9cimage
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans la documentation consultée, on rencontre surtout le terme écimage [...] Bien que moins courant, étêtage semble tout aussi approprié et on peut à volonté le substituer à écimage dans tous les contextes. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9cimage
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
L'écimage est généralement solidaire de l'ébranchage. Autrefois effectuée à la hache, cette opération se fait actuellement, soit à l'aide d'une scie à chaîne, si le bûcheron ébranche à la scie à chaîne, ou si on utilise des ébrancheuses à fléaux, à racle ou à râteau, soit à l'aide d'une ébrancheuse-écimeuse, soit à l'aide d'abatteuses multifonctionnelles. [...] elle constitue une opération secondaire, pour laquelle il n'existe aucun engin spécifique, [...] 3, fiche 8, Français, - %C3%A9cimage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Explotación forestal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- descope
1, fiche 8, Espagnol, descope
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- desmoche 1, fiche 8, Espagnol, desmoche
nom masculin
- desmochado 2, fiche 8, Espagnol, desmochado
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Corte del ápice de una planta o de la parte superior de la copa de un árbol. 2, fiche 8, Espagnol, - descope
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-11-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Petroleum Distillation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- topping
1, fiche 9, Anglais, topping
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- skimming 2, fiche 9, Anglais, skimming
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The distillation of crude petroleum to remove the light fractions only ... 3, fiche 9, Anglais, - topping
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Topping in some form must be practiced on all types of crude oils. 4, fiche 9, Anglais, - topping
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Distillation du pétrole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- étêtage
1, fiche 9, Français, %C3%A9t%C3%AAtage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] enlèvement par distillation à la pression atmosphérique des composés les plus volatils du pétrole brut. 1, fiche 9, Français, - %C3%A9t%C3%AAtage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- topping
1, fiche 10, Anglais, topping
correct, États-Unis
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- concrete topping 2, fiche 10, Anglais, concrete%20topping
correct, États-Unis
- screed 3, fiche 10, Anglais, screed
correct, nom, Grande-Bretagne
- levelling covering 4, fiche 10, Anglais, levelling%20covering
- concrete covering 4, fiche 10, Anglais, concrete%20covering
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A layer of mortar 2 to 7 cm thick, laid to finish a floor surface or as a bed for floor tiles.... 3, fiche 10, Anglais, - topping
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[Concrete] floors may be poured as single monolithic slabs or they may be composed of a base slab covered by a topping. 1, fiche 10, Anglais, - topping
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Concrete floors. A concrete topping may be applied to a concrete structural slab before or after the base has hardened. 2, fiche 10, Anglais, - topping
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- chape
1, fiche 10, Français, chape
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- chape de béton 2, fiche 10, Français, chape%20de%20b%C3%A9ton
correct, nom féminin
- chape de nivellement 3, fiche 10, Français, chape%20de%20nivellement
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ouvrage en mortier de ciment surfacé, réalisé au sol sur une forme-support; cet ouvrage a une double fonction : mettre le sol au niveau général voulu, ou en retrait du nu final nécessité par la pose éventuelle d'un revêtement, et lui donner une bonne planéité générale; la confection des chapes permet aussi de créer, si nécessaire, les légères pentes nécessaires à l'écoulement des eaux. 1, fiche 10, Français, - chape
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- die topping
1, fiche 11, Anglais, die%20topping
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- topping 1, fiche 11, Anglais, topping
correct, nom
- coning 1, fiche 11, Anglais, coning
correct, nom
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fabrication du cône
1, fiche 11, Français, fabrication%20du%20c%C3%B4ne
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- taille du cône 1, fiche 11, Français, taille%20du%20c%C3%B4ne
correct, nom féminin
- décolletage en cône 1, fiche 11, Français, d%C3%A9colletage%20en%20c%C3%B4ne
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
À l'extrémité d'un cylindre qui deviendra poinçon ou coin. 1, fiche 11, Français, - fabrication%20du%20c%C3%B4ne
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-05-03
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Rubber
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- skim coating
1, fiche 12, Anglais, skim%20coating
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- topping 1, fiche 12, Anglais, topping
correct, normalisé
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The process of applying a thin layer of rubber mix to a sheet material without significant shear forces between the rubber and the sheet. 1, fiche 12, Anglais, - skim%20coating
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by ISO. 2, fiche 12, Anglais, - skim%20coating
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Caoutchouc
Fiche 12, La vedette principale, Français
- skim coating
1, fiche 12, Français, skim%20coating
nom masculin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- topping 1, fiche 12, Français, topping
nom masculin, normalisé
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Processus d'application d'une mince couche de caoutchouc ou de mélange sur un matériau en feuille au moyen d'une calandre sans exercer de force de cisaillement importante entre le caoutchouc et la feuille. 1, fiche 12, Français, - skim%20coating
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Termes normalisés par l'ISO. 2, fiche 12, Français, - skim%20coating
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- topping 1, fiche 13, Anglais, topping
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- transfer 1, fiche 13, Anglais, transfer
nom
- double loop transfer 1, fiche 13, Anglais, double%20loop%20transfer
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rebroussage
1, fiche 13, Français, rebroussage
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- report de transfert 1, fiche 13, Français, report%20de%20transfert
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Action de reporter des pièces de tricot sur un autre métier. 1, fiche 13, Français, - rebroussage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- topping 1, fiche 14, Anglais, topping
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- transfer 1, fiche 14, Anglais, transfer
nom
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 14, La vedette principale, Français
- rebroussage
1, fiche 14, Français, rebroussage
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Incident survenant lors du tricotage, provoqué par une aiguille qui n'a pas dégagé sa maille et qui repique dedans. 1, fiche 14, Français, - rebroussage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1988-11-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Applications of Concrete
- Floors and Ceilings
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- topping
1, fiche 15, Anglais, topping
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The concrete laid over the blocks in a hollow-tile floor. It forms the compression flange of the tee beams which it makes with the ribs, and is usually about 5 cm thick. 1, fiche 15, Anglais, - topping
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Utilisation du béton
- Planchers et plafonds
Fiche 15, La vedette principale, Français
- dalle de répartition
1, fiche 15, Français, dalle%20de%20r%C3%A9partition
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- dalle de compression 2, fiche 15, Français, dalle%20de%20compression
correct, nom féminin
- table de compression 3, fiche 15, Français, table%20de%20compression
correct, nom féminin
- dalle de circulation 4, fiche 15, Français, dalle%20de%20circulation
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Les planchers en béton armé peuvent (...) être fabriqués au moyen de corps creux en céramique ou en agglomérés d'agrégats légers formant coffrages perdus, dans lesquels est coulé le béton armé des poutrelles. Une dalle de répartition en béton armé est généralement coulée sur l'ensemble. 5, fiche 15, Français, - dalle%20de%20r%C3%A9partition
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


