TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TORONTO UNIVERSITY [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- University of Toronto
1, fiche 1, Anglais, University%20of%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- U of T 1, fiche 1, Anglais, U%20of%20T
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- King's College at York 1, fiche 1, Anglais, King%27s%20College%20at%20York
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Toronto University
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 1, La vedette principale, Français
- University of Toronto
1, fiche 1, Français, University%20of%20Toronto
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- U of T 1, fiche 1, Français, U%20of%20T
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Université de Toronto 2, fiche 1, Français, Universit%C3%A9%20de%20Toronto
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
- King's College at York 1, fiche 1, Français, King%27s%20College%20at%20York
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Université de Toronto : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 1, Français, - University%20of%20Toronto
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Université de Toronto : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 1, Français, - University%20of%20Toronto
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


