TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TOTAL AMOUNT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mathematics
- Accounting
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- full amount
1, fiche 1, Anglais, full%20amount
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- aggregate amount 2, fiche 1, Anglais, aggregate%20amount
correct
- total amount 3, fiche 1, Anglais, total%20amount
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
At the commencement of the arrangement a take-out commitment for the full amount due to the financial institution has been obtained from a creditworthy, independent third party. 4, fiche 1, Anglais, - full%20amount
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques
- Comptabilité
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- montant global
1, fiche 1, Français, montant%20global
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- montant total 2, fiche 1, Français, montant%20total
correct, nom masculin
- montant intégral 3, fiche 1, Français, montant%20int%C3%A9gral
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Somme de tous les éléments de quelque chose. 4, fiche 1, Français, - montant%20global
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Au moment de la conclusion de l'accord, un engagement de rachat représentant le montant intégral des prêts consentis par l'institution financière a été obtenu d'une tierce personne indépendante et solvable. 5, fiche 1, Français, - montant%20global
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Contabilidad
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- suma total
1, fiche 1, Espagnol, suma%20total
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-07-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- total amount
1, fiche 2, Anglais, total%20amount
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Total claim amount. 1, fiche 2, Anglais, - total%20amount
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- montant total
1, fiche 2, Français, montant%20total
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Montant total de la demande. 1, fiche 2, Français, - montant%20total
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
- Geophysics
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total ozone
1, fiche 3, Anglais, total%20ozone
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- total ozone amount 2, fiche 3, Anglais, total%20ozone%20amount
correct
- total amount of ozone 2, fiche 3, Anglais, total%20amount%20of%20ozone
correct
- total amount 2, fiche 3, Anglais, total%20amount
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Amount of ozone in an entire atmospheric column. 3, fiche 3, Anglais, - total%20ozone
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[The amount of ozone] may vary from about 2 to 6 mm equivalent thickness at standard temperature and pressure. 3, fiche 3, Anglais, - total%20ozone
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
- Géophysique
- Études et analyses environnementales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ozone total
1, fiche 3, Français, ozone%20total
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- quantité totale d'ozone 2, fiche 3, Français, quantit%C3%A9%20totale%20d%27ozone
correct, nom féminin
- quantité totale 2, fiche 3, Français, quantit%C3%A9%20totale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Quantité totale de l'ozone séparé et purifié qui contient une colonne atmosphérique à pression et à température normales. 2, fiche 3, Français, - ozone%20total
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La quantité d'ozone] peut représenter environ 2 à 6 mm d'épaisseur équivalente à température et pression standard. 3, fiche 3, Français, - ozone%20total
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
La quantité d'ozone s'évalue en unités Dobson. Le nombre d'unités dépend de la hauteur de la colonne d'ozone. 2, fiche 3, Français, - ozone%20total
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
- Geofísica
- Estudios y análisis del medio ambiente
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ozono total
1, fiche 3, Espagnol, ozono%20total
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de ozono presente en la totalidad de una columna atmosférica. 1, fiche 3, Espagnol, - ozono%20total
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
[La] cantidad de ozono [...] oscila entre los 2 y 6 mm de espesor equivalente en condiciones normales de presión y temperatura. 1, fiche 3, Espagnol, - ozono%20total
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


