TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TOUCH-INPUT SYSTEM [2 fiches]

Fiche 1 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
  • Computer Peripheral Equipment
DEF

A terminal with a screen which is sensitive to touch. The positions touched (usually by a finger) are recorded ... as coded signals. Data can be input simply by touching the screen.

Terme(s)-clé(s)
  • touch-input system

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
  • Périphériques (Informatique)
DEF

Terminal qui permet à l'utilisateur d'intervenir physiquement en touchant à l'écran avec son doigt pour choisir une donnée d'entrée, au lieu de recourir aux dispositifs classiques tels que le clavier, les numériseurs ou le photostyle.

CONT

Les exercices se limitant à tester l'aptitude de compréhension écrite pourront se faire avec plus de commodité et d'efficacité sur des terminaux à écran tactile ou à plasma.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
  • Equipo periférico (Computadoras)
DEF

Terminal mediante la cual el usuario interactúa físicamente, tocando la pantalla con un dedo para seleccionar una opción, en lugar de usar dispositivos de entrada tradicionales como teclados, digitalizadores o lápices fotosensibles.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1985-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Display Technology
DEF

A system in which the user may select a point of interest by touching it on the display. When an array of infrared light beams projected directly above the display surface is interrupted by a user's finger, they signal digital logic to generate the coordinates of the touch point as binary data.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)
OBS

Différents appareils servent à visualiser l'information. Certains envoient leurs informations à l'ordinateur, d'autres les reçoivent de lui : - Appareil d'entrée des données : la grille tactile (...)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :