TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRACK SHOE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-12-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- track shoe
1, fiche 1, Anglais, track%20shoe
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A steel plate designed to hold a metal or rubber track pad. 1, fiche 1, Anglais, - track%20shoe
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A number of track shoes are linked together to create a track. 1, fiche 1, Anglais, - track%20shoe
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
track shoe: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - track%20shoe
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- patin de chenille
1, fiche 1, Français, patin%20de%20chenille
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plaque d'acier qui tient une plaquette de chenille en métal ou en caoutchouc. 1, fiche 1, Français, - patin%20de%20chenille
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les patins de chenille sont connectés par des maillons pour former la chenille. 1, fiche 1, Français, - patin%20de%20chenille
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
patin de chenille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - patin%20de%20chenille
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- track shoe
1, fiche 2, Anglais, track%20shoe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
track shoe: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - track%20shoe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chaussure de piste
1, fiche 2, Français, chaussure%20de%20piste
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
chaussure de piste : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs». 2, fiche 2, Français, - chaussure%20de%20piste
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Farm Tractors
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- track shoe
1, fiche 3, Anglais, track%20shoe
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cat offers a wide range of undercarriage configurations, track systems, and track shoes to ensure that you get the most out of your Cat medium size track-type tractor. Choose from: - five undercarriage configurations that deliver optimum performance in the proper application. - four track systems that fit your specific abrasion and impact levels. - six track shoe types that tailor your machine for work in all underfoot conditions. 2, fiche 3, Anglais, - track%20shoe
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tracteurs agricoles
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tuile
1, fiche 3, Français, tuile
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Large plaque métallique articulée [...] munie de crampons ou «barrettes», pour augmenter l'adhérence et constituant la bande continue de roulement, dite «chenille». 2, fiche 3, Français, - tuile
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Footwear and Shoe Repair
- Sports and Casual Wear
- Track and Field
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- track shoes
1, fiche 4, Anglais, track%20shoes
correct, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A heelless leather shoe having steel spikes on the sole to give traction to a runner. 2, fiche 4, Anglais, - track%20shoes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- track shoe
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Chaussures et cordonnerie
- Vêtements de sport et de loisirs
- Athlétisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- chaussures de piste
1, fiche 4, Français, chaussures%20de%20piste
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les chaussures de piste telles que les pointes sont utilisées pour la plupart des compétitions sur piste. 1, fiche 4, Français, - chaussures%20de%20piste
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
chaussures de piste : terme employé par le Centre national du sport et de la récréation. 2, fiche 4, Français, - chaussures%20de%20piste
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- chaussure de piste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Calzado y zapatería
- Ropa de deporte e informal
- Atletismo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- zapatillas
1, fiche 4, Espagnol, zapatillas
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- zapatilla
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-07-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Earthmoving
- Road Construction Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- track shoe
1, fiche 5, Anglais, track%20shoe
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Earth-moving machinery terminology - pipelayers. 2, fiche 5, Anglais, - track%20shoe
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Terrassement
- Matériel de constr. (Voies de circulation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- patin
1, fiche 5, Français, patin
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations. 2, fiche 5, Français, - patin
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- track shoe 1, fiche 6, Anglais, track%20shoe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Self cleaning 1, fiche 6, Anglais, - track%20shoe
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- patin tuile 1, fiche 6, Français, patin%20tuile
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
autodébourdeur 1, fiche 6, Français, - patin%20tuile
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :