TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TRACK SHOE [6 fiches]

Fiche 1 2023-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Tracked Vehicles (Military)
DEF

A steel plate designed to hold a metal or rubber track pad.

OBS

A number of track shoes are linked together to create a track.

OBS

track shoe: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Véhicules chenillés (Militaire)
DEF

Plaque d'acier qui tient une plaquette de chenille en métal ou en caoutchouc.

OBS

Les patins de chenille sont connectés par des maillons pour former la chenille.

OBS

patin de chenille : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

track shoe: an item in the "Sports Equipment" class of the "Recreational Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

chaussure de piste : objet de la classe «Équipement de sport» de la catégorie «Objets récréatifs».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Tractors
CONT

Cat offers a wide range of undercarriage configurations, track systems, and track shoes to ensure that you get the most out of your Cat medium size track-type tractor. Choose from: - five undercarriage configurations that deliver optimum performance in the proper application. - four track systems that fit your specific abrasion and impact levels. - six track shoe types that tailor your machine for work in all underfoot conditions.

Français

Domaine(s)
  • Tracteurs agricoles
DEF

Large plaque métallique articulée [...] munie de crampons ou «barrettes», pour augmenter l'adhérence et constituant la bande continue de roulement, dite «chenille».

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Footwear and Shoe Repair
  • Sports and Casual Wear
  • Track and Field
DEF

A heelless leather shoe having steel spikes on the sole to give traction to a runner.

Terme(s)-clé(s)
  • track shoe

Français

Domaine(s)
  • Chaussures et cordonnerie
  • Vêtements de sport et de loisirs
  • Athlétisme
CONT

Les chaussures de piste telles que les pointes sont utilisées pour la plupart des compétitions sur piste.

OBS

chaussures de piste : terme employé par le Centre national du sport et de la récréation.

Terme(s)-clé(s)
  • chaussure de piste

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Calzado y zapatería
  • Ropa de deporte e informal
  • Atletismo
Terme(s)-clé(s)
  • zapatilla
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Earthmoving
  • Road Construction Equipment
OBS

Earth-moving machinery terminology - pipelayers.

Français

Domaine(s)
  • Terrassement
  • Matériel de constr. (Voies de circulation)
OBS

Terminologie des engins de terrassement - tracteurs poseurs de canalisations.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Joining Elements (Mechanical Components)
  • Braking Systems (Motor Vehicles and Bicycles)
OBS

Self cleaning

Français

Domaine(s)
  • Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
  • Freins (Véhicules automobiles et bicyclettes)
OBS

autodébourdeur

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :