TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRANSCRIPTION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 1, Anglais, transcription
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Since the object of a record is to give an instrument both perpetuity and publicity, under some statutes it has been held that actual transcription or copying of the instrument "in haec verba" is essential for valid recording. It has also been held that since to record an instrument means to transcribe it, to repeat it or recite it in a book of record kept for the purpose of perpetuating the terms or recitals contained in the instrument so recorded, whether a record is written with a pen, a typewriter, or printed, makes no difference as long as it is a true and correct copy and record of the instrument prescribed. (76 "Corpus Juris Secundum", p. 119). 1, fiche 1, Anglais, - transcription
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 1, Français, transcription
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
transcription : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - transcription
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 2, Anglais, transcription
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- genetic transcription 2, fiche 2, Anglais, genetic%20transcription
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process by which a strand of RNA is synthesized with its sequence specified by a complementary strand of DNA, which acts as a template. 3, fiche 2, Anglais, - transcription
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 2, Français, transcription
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- transcription génétique 2, fiche 2, Français, transcription%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel la séquence d'un gène est copiée en ARN. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 2, Français, - transcription
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
transcription : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 2, Français, - transcription
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- transcripción
1, fiche 2, Espagnol, transcripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Proceso mediante el cual se transmite información del ADN al ARN. 2, fiche 2, Espagnol, - transcripci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 3, Anglais, transcription
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The conversion of data from one language, code, medium to another, including reading, translating, and recording functions. 2, fiche 3, Anglais, - transcription
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 3, Français, transcription
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- transcripción
1, fiche 3, Espagnol, transcripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 4, Anglais, transcription
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
CSHRA [Center for the Study of Human Rights in the Americas] has gone over the transcription of that testimony, selected the portions relevant to prisoner abuse at Guantanamo, and included them below ... 1, fiche 4, Anglais, - transcription
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 4, Français, transcription
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans cette affaire, la Couronne a demandé, en vertu de l'art. 657 du Code criminel l'autorisation de déposer comme élément de preuve la transcription du témoignage principal et du contre-interrogatoire de l'accusé au moment de son enquête préliminaire après l'allocution au prévenu prononcée par le juge de la cour provinciale [...] 1, fiche 4, Français, - transcription
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Phonetics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- phonetic transcription
1, fiche 5, Anglais, phonetic%20transcription
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- transcription 2, fiche 5, Anglais, transcription
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The representation of the spoken form of a lexical item by means of phonetic symbols. 3, fiche 5, Anglais, - phonetic%20transcription
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Phonétique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transcription phonétique
1, fiche 5, Français, transcription%20phon%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- transcription 2, fiche 5, Français, transcription
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Représentation de la prononciation d'une unité d'une langue donnée au moyen de caractères graphiques conventionnels. 3, fiche 5, Français, - transcription%20phon%C3%A9tique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme français moût est représenté par mu en caractères phonétiques internationaux. 3, fiche 5, Français, - transcription%20phon%C3%A9tique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Oral Presentations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 6, Anglais, transcription
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The act or process of transcribing. 2, fiche 6, Anglais, - transcription
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Exposés et communications orales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- transcription
1, fiche 6, Français, transcription
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action d'écrire à la machine un discours oral. 2, fiche 6, Français, - transcription
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Faire la transcription des délibérations d'une réunion. 2, fiche 6, Français, - transcription
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Presentaciones orales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- transcripción
1, fiche 6, Espagnol, transcripci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-12-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Television Arts
- Cinematography
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- transcription
1, fiche 7, Anglais, transcription
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Cinématographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fixation
1, fiche 7, Français, fixation
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Enregistrement réalisé aux seules fins de la diffusion. 1, fiche 7, Français, - fixation
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les fixations ne peuvent être diffusées plusieurs fois sans entraîner le versement de droits supplémentaires. 1, fiche 7, Français, - fixation
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A Radio-Canada, le mot "transcription" est employé improprement au sens de fixation. 1, fiche 7, Français, - fixation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Demography
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- transcription 1, fiche 8, Anglais, transcription
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Démographie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bulletin d'état civil 1, fiche 8, Français, bulletin%20d%27%C3%A9tat%20civil
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :