TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TRIAGE TAG [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-12-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Emergency Management
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- triage tag
1, fiche 1, Anglais, triage%20tag
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- casualty tag 1, fiche 1, Anglais, casualty%20tag
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A tag that is placed on each injured or sick casualty of a multiple- or mass-casualty incident during the triage process and that is used to quickly identify the casualties in terms of the severity of their injury so as to allow for their quick evacuation and to provide immediate medical care to them. 1, fiche 1, Anglais, - triage%20tag
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Triage tags vary depending on the tagging system adopted and may be coloured and bear a single word to indicate the casualty's medical needs. There are several categories of casualties. For instance, casualties with immediate life-threatening injuries or illnesses may be labelled as "immediate" and patients that require medical intervention but are not in immediate danger may be labelled as "delayed." 1, fiche 1, Anglais, - triage%20tag
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
triage tag; casualty tag: terms and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - triage%20tag
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des urgences
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- étiquette de triage
1, fiche 1, Français, %C3%A9tiquette%20de%20triage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Étiquette placée, dans le processus de triage, sur chaque victime blessée ou malade à la suite d'un incident causant un nombre élevéou une masse de victimes corporelles, et qui permet de les identifier rapidement en fonction de la gravité de leurs blessures, de les évacuer promptement et de leur prodiguer des soins médicaux immédiats. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20triage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les étiquettes de triage varient selon le système d'étiquetage adopté et peuvent porter une couleur et un mot descriptif qui indique les besoins médicaux de la victime corporelle. Il y a plusieurs catégories de victimes corporelles. Par exemple, les victimes dont les blessures ou la maladie mettent leur vie en danger peuvent se voir attribuer une étiquette avec la mention «immédiat» et les patients qui ont besoin d'une intervention mais dont la vie n'est pas en danger immédiatement pourraient avoir une étiquette indiquant «en attente». 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20triage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Dans d'autres contextes, comme dans celui de l'identification des animaux familiers ou celui de l'identification des victimes mortelles d'une catastrophe, on dit plutôt «étiquette d'identification». 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20triage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
étiquette de triage : terme et définition normalisés par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9tiquette%20de%20triage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
![](/images/sujets-features/portail-portal.jpg)
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
![](/images/sujets-features/Outils-daide-redaction_Promo-web-En-vedette.png)
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
![](/images/sujets-features/lexiques-glossaries.jpg)
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :