TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Management Theory
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- transition tree
1, fiche 1, Anglais, transition%20tree
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TRT 2, fiche 1, Anglais, TRT
correct
- TT 3, fiche 1, Anglais, TT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[The] transition tree (TRT) [is] part of the theory of constraints thinking process step-by-step process from start to finish of a course of action. It shows how specific actions combine with existing reality to achieve new expected effects, and why we expect those actions to achieve the particular outcomes that are required. 2, fiche 1, Anglais, - transition%20tree
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Théories de la gestion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arbre de transition
1, fiche 1, Français, arbre%20de%20transition
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ADT 2, fiche 1, Français, ADT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'arbre de transition débute par l'identification d'objectifs et d'actions, les entités de la situation présente, les entités future basées sur les effets des actions, les conditions actuelles et futures. 2, fiche 1, Français, - arbre%20de%20transition
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pharmacology
- Hormones
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- testosterone replacement therapy
1, fiche 2, Anglais, testosterone%20replacement%20therapy
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TRT 1, fiche 2, Anglais, TRT
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The aim of testosterone replacement therapy (TRT) is to improve symptoms and signs of testosterone deficiency including decreased libido, erectile dysfunction, depressed mood, anaemia, loss of muscle and bone mass, by increasing serum testosterone levels to physiologic range. 2, fiche 2, Anglais, - testosterone%20replacement%20therapy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Hormones
Fiche 2, La vedette principale, Français
- traitement de remplacement de la testostérone
1, fiche 2, Français, traitement%20de%20remplacement%20de%20la%20testost%C3%A9rone
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TRT 2, fiche 2, Français, TRT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- thérapie de remplacement de la testostérone 3, fiche 2, Français, th%C3%A9rapie%20de%20remplacement%20de%20la%20testost%C3%A9rone
nom féminin
- TRT 3, fiche 2, Français, TRT
nom féminin
- TRT 3, fiche 2, Français, TRT
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] puisque l'on ne connaît pas encore les effets à long terme du TRT, le clinicien devrait s'assurer de prescrire la dose minimale efficace afin de viser des taux physiologiques [de testostérone] et de réduire le risque d'effets indésirables à long terme [...] 2, fiche 2, Français, - traitement%20de%20remplacement%20de%20la%20testost%C3%A9rone
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-11-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Telephone Response Team 1, fiche 3, Anglais, Telephone%20Response%20Team
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- TRT 1, fiche 3, Anglais, TRT
- Telephone Response Unit 1, fiche 3, Anglais, Telephone%20Response%20Unit
ancienne désignation
- Alternate Response and Investigative Call Back Unit 1, fiche 3, Anglais, Alternate%20Response%20and%20Investigative%20Call%20Back%20Unit
ancienne désignation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
"J" Division (New Brunswick). 1, fiche 3, Anglais, - Telephone%20Response%20Team
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Telephone Response Team includes three public service employees. 1, fiche 3, Anglais, - Telephone%20Response%20Team
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Alternate Response and Investigative Callback Unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Équipe de réponse téléphonique
1, fiche 3, Français, %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9ponse%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe de la téléassistance et du suivi des enquêtes 1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20la%20t%C3%A9l%C3%A9assistance%20et%20du%20suivi%20des%20enqu%C3%AAtes
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Division J (Nouveau-Brunswick). 1, fiche 3, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9ponse%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
L'Équipe de réponse téléphonique est composée de trois employés de la fonction publique. 1, fiche 3, Français, - %C3%89quipe%20de%20r%C3%A9ponse%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de la télé-assistance et du suivi des enquêtes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Treaties and Conventions
- Trademarks (Law)
- Foreign Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Trademark Registration Treaty
1, fiche 4, Anglais, Trademark%20Registration%20Treaty
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TRT 1, fiche 4, Anglais, TRT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The TRT entered into force on August 7, 1980. 1, fiche 4, Anglais, - Trademark%20Registration%20Treaty
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Traités et alliances
- Marques de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Traité concernant l'enregistrement des marques
1, fiche 4, Français, Trait%C3%A9%20concernant%20l%27enregistrement%20des%20marques
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TRT 1, fiche 4, Français, TRT
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le TRT est entré en vigueur le 1 août 1980. 1, fiche 4, Français, - Trait%C3%A9%20concernant%20l%27enregistrement%20des%20marques
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-01-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- TEREC remote terminal 1, fiche 5, Anglais, TEREC%20remote%20terminal
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- terminal à distance TEREC
1, fiche 5, Français, terminal%20%C3%A0%20distance%20TEREC
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


