TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TRU [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tactical response unit 1, fiche 1, Anglais, tactical%20response%20unit
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité d'intervention tactique
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9%20d%27intervention%20tactique
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UIT 1, fiche 1, Français, UIT
nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Target Acquisition
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- target reporting unit
1, fiche 2, Anglais, target%20reporting%20unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TRU 2, fiche 2, Anglais, TRU
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
target reporting unit; TRU: designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - target%20reporting%20unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Acquisition d'objectif
Fiche 2, La vedette principale, Français
- unité chargée du compte rendu sur l'objectif
1, fiche 2, Français, unit%C3%A9%20charg%C3%A9e%20du%20compte%20rendu%20sur%20l%27objectif
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TRU 2, fiche 2, Français, TRU
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
unité chargée du compte rendu sur l'objectif; TRU : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - unit%C3%A9%20charg%C3%A9e%20du%20compte%20rendu%20sur%20l%27objectif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Thompson Rivers University
1, fiche 3, Anglais, Thompson%20Rivers%20University
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TRU 2, fiche 3, Anglais, TRU
correct, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- University College of the Cariboo 3, fiche 3, Anglais, University%20College%20of%20the%20Cariboo
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- UCC 3, fiche 3, Anglais, UCC
ancienne désignation, correct, Colombie-Britannique
- UCC 3, fiche 3, Anglais, UCC
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
University located in Kamloops, British Columbia. 4, fiche 3, Anglais, - Thompson%20Rivers%20University
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- University College of the Caribou
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Thompson Rivers University
1, fiche 3, Français, Thompson%20Rivers%20University
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les abréviations, Français
- TRU 1, fiche 3, Français, TRU
correct, nom féminin, Colombie-Britannique
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Université Thompson Rivers 2, fiche 3, Français, Universit%C3%A9%20Thompson%20Rivers
non officiel, voir observation, nom féminin, Colombie-Britannique
- University College of the Cariboo 3, fiche 3, Français, University%20College%20of%20the%20Cariboo
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- UCC 3, fiche 3, Français, UCC
ancienne désignation, correct, nom masculin, Colombie-Britannique
- UCC 3, fiche 3, Français, UCC
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Université Thompson Rivers : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 4, fiche 3, Français, - Thompson%20Rivers%20University
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Université Thompson Rivers : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 5, fiche 3, Français, - Thompson%20Rivers%20University
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Université située à Kamloops, Colombie-Britannique. 6, fiche 3, Français, - Thompson%20Rivers%20University
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Transformers
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transformer-rectifier unit
1, fiche 4, Anglais, transformer%2Drectifier%20unit
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TRU 1, fiche 4, Anglais, TRU
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- transformer-rectifier 2, fiche 4, Anglais, transformer%2Drectifier
- transformer rectifier unit 3, fiche 4, Anglais, transformer%20rectifier%20unit
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transformer-rectifier unit; TRU: term and abbreviation standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - transformer%2Drectifier%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Transformateurs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- transformateur-redresseur
1, fiche 4, Français, transformateur%2Dredresseur
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TRU 2, fiche 4, Français, TRU
uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- transfo-redresseur 3, fiche 4, Français, transfo%2Dredresseur
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
transformateur-redresseur; TRU : terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes. 4, fiche 4, Français, - transformateur%2Dredresseur
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
transformateur-redresseur : terme normalisé par l'ISO. 5, fiche 4, Français, - transformateur%2Dredresseur
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ensemble transformateur redresseur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-05-31
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Technical Resources Unit
1, fiche 5, Anglais, Technical%20Resources%20Unit
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TRU 1, fiche 5, Anglais, TRU
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Section des ressources techniques
1, fiche 5, Français, Section%20des%20ressources%20techniques
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SRT 1, fiche 5, Français, SRT
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


