TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TS [26 fiches]

Fiche 1 2024-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
CONT

The sites most frequently chosen for skinfold measurements reported in the literature are over the triceps muscle and at the tip of the scapula. According to [two researchers], the triceps skinfold is the easiest to measure as well as the most predictive of total body fat.

Terme(s)-clé(s)
  • triceps skin fold
  • triceps fat fold
  • tricipital skin fold
  • tricipital fat fold

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Range Measurements (Telecommunications)
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

A typical standalone telemetry system is made up of three key components: a remote telemetry unit (RTU) as the transmitter, sometimes referred to as a slave unit; a base station or receiving unit, sometimes referred to as a master unit; and a communications channel that connects the RTU and receiver.

Français

Domaine(s)
  • Mesures à distance (Télécommunications)
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

[...] les systèmes de télémesure permettent la transmission sans contact de valeurs comme [...] le couple, la force, la pression, les vibrations et la température.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Artificial Intelligence
CONT

Tabu search is a mathematical optimization method [that uses] memory structures that describe the visited solutions: once a potential solution has been [visited], it is marked as ... "tabu" ... so that the algorithm does not visit [it] repeatedly.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Intelligence artificielle
CONT

[...] la recherche avec tabous : [...] l'exploration de l'espace de recherche est effectuée en limitant le voisinage de la solution en rendant «tabous» certains mouvements [...]

OBS

recherche taboue; recherche tabou : Ces désignations sont à éviter parce qu'elles laissent entendre que la recherche fait l'objet d'un interdit (appelé «tabou»), alors que ce sont plutôt les solutions déjà examinées par l'algorithme qui en font l'objet.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-07-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Ts
correct, symbole
Uus
ancienne désignation, correct, symbole
87658-56-8
correct, numéro du CAS
CONT

On 8 June 2016, IUPAC [International Union of Pure and Applied Chemistry] announced the new name tennessine (symbol Ts) for element 117 in place of the temporary systematic name ununseptium (Uus).

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Ts
correct, symbole
Uus
ancienne désignation, correct, symbole
87658-56-8
correct, numéro du CAS
DEF

Élément chimique de numéro atomique 117.

OBS

De «Tennessee», État des États-Unis.

OBS

ununseptium : ancien nom [qui] relève de la dénomination systématique attribuée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) [...]

OBS

tennesse; Ts : terme, symbole et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 juin 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Genetics
DEF

A disorder of gonadal differentiation in patients phenotypically female, marked by short stature, undifferentiated (streak) gonads, and variable abnormalities that may include webbing of the neck, low posterior hair line, cubitus valgus, and cardiac defects.

OBS

Turner's syndrome is typically associated with absence of the second sex chromosome (XO or 45,X) ...

OBS

gonadal dysgenesis: This general term for a defective development of the gonads is sometimes used to refer specifically to Turner syndrome.

Terme(s)-clé(s)
  • Turner's syndrome

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Génétique
DEF

Aberration chromosomique malformative survenant chez les filles ne portant qu’un seul chromosome X ou un défaut de la formule gonosomique (mosaïque ou délétion) conduisant à une forme de monosomie du X.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Genética
DEF

Trastorno [genético que se presenta en las niñas] que se caracteriza por talla corta, disgenesia gonadal con infantilismo sexual, pterigium colli, disminución del ángulo cubital, implantación baja del cabello y monosomía parcial o total del cromosoma X.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
  • Crustaceans
DEF

[An] infectious disease of crustaceans [caused] by the Taura syndrome virus, which belongs to the family Dicistroviridae.

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
  • Crustacés
DEF

[Maladie] infectieuse [des] crustacés [causée] par un virus qui appartient à la famille des Dicistroviridae.

CONT

Le syndrome de Taura est l'une des maladies les plus dévastatrices affectant l'élevage des crevettes dans le monde. Depuis sa première description en Équateur, elle s'est répandue dans tous les pays d'Amérique pratiquant cette activité et des épidémies ont été signalées dans de nombreuses régions du Sud-Est asiatique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Dental Services (Military)
  • Surgery
OBS

theatre surgeon; TS: term and abbreviation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
  • Chirurgie
OBS

médecin-chef du théâtre; TS : terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2012-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.06.16 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

any cyclic time interval that can be recognized and defined uniquely

OBS

time slot; TS: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.06.16 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

tout intervalle de temps à occurrence cyclique qu'il est possible de reconnaître et de définir sans ambiguïté

OBS

En français, il est conseillé d'employer le terme «créneau temporel» à la place du terme «intervalle de temps» car celui-ci prête à confusion, dans un même contexte, avec le sens usuel de cette expression, qui correspond à l'anglais «time interval».

OBS

créneau temporel; intervalle de temps; IT : termes, abréviation et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
TS
code de profession
OBS

TS: occupational specialty qualification code for non-commissioned members.

OBS

Title and code of occupational specialty qualification officially approved by the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
TS
code de profession
OBS

TS : code de qualification de spécialiste pour les militaires du rang.

OBS

Titre et code de qualification de spécialiste officialisés par le ministère de la Défense nationale.

OBS

Les titres et codes de qualification de spécialistes en anglais et en français figureront dans la version mise à jour de la CFP-A-PD-123-001.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications
DEF

Any service that involves the transmission of information between people or terminals by electronic means. Telecommunication services can provide additional processing capabilities as well as features designed to facilitate their use.

OBS

Although regulatory bodies have traditionally distinguished telecommunication services from broadcasting services, the above definition covers both, since this distinction has become increasingly difficult to establish in recent years.

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications
DEF

Prestation de télécommunication offerte par une entité exploitante pour répondre à un besoin spécifique des usagers.

Terme(s)-clé(s)
  • service de télécommunication

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Telecomunicaciones
DEF

Servicio ofrecido por un operador de red móvil terrestre pública o por un proveedor del servicio a sus clientes para satisfacer un requisito de telecomunicación específico.

Terme(s)-clé(s)
  • servicio de telecomunicaciones
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2006-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics
  • Systems Analysis (Information Processing)
DEF

... a brief period of time in which a particular device is able to obtain access to another to deliver or accept digital signals.

OBS

time slot; TS: term and abbreviation standardized by ISO and CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
  • Analyse des systèmes informatiques
DEF

Tout intervalle de temps à occurrence cyclique, qu'il est possible de reconnaître et de définir sans ambiguïté.

OBS

Un créneau temporel doit être qualifié par sa nature ou sa fonction, par exemple : créneau élémentaire, contenant un élément de signal numérique; créneau de voie; créneau de signalisation; créneau de verrouillage de trame.

OBS

créneau temporel; intervalle de temps; IT : termes et abréviation normalisés par l'ISO et la CSA International.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Internet y telemática
  • Análisis de los sistemas de informática
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Military Training
DEF

A formal document prepared by a designated command.

OBS

This manual is designed to provide guidance to the designated command staff and to training standards boards when preparing course (CTS) and on-job-training standards (OJTS) in accordance with responsibilities assigned to the designated command in CFAO 9-47.

OBS

Training Standard; TS: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Norme d'instruction; NORIN : terme et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2006-01-20

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Software
DEF

The functions performed by personnel in a computer center who maintain and update the operating system and other such system programs in order to make optimal use of the computer system.

Terme(s)-clé(s)
  • TS

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Logiciels
Terme(s)-clé(s)
  • ST

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
  • Soporte lógico (Software)
DEF

Funciones realizadas por el personal de un centro de computadoras (ordenadores) para mantener y poner al día el sistema operativo y otros programas de sistema similares para poder utilizar al máximo el sistema de cómputo (ordenador).

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2000-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Brazing (Metals)
DEF

Soldering in which heat is obtained from a gas flame. [Definition standardized by ISO.]

OBS

flame soldering; torch soldering: terms standardized by ISO; torch soldering; TS: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS).

OBS

torch soldering; TS: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International.

Français

Domaine(s)
  • Brasage (Métal)
DEF

Procédé de brasage par chauffage à la flamme de combustion d'un gaz. [Définition normalisée par l'ISO.]

OBS

brasage tendre aux gaz : terme normalisé par l'ISO.

OBS

brasage tendre à la flamme; procédé TS : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation (CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto (Ontario), Canada M9W 1R3 (détentrice des droits d'auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications

Français

Domaine(s)
  • Télécommunications

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail. Budget des dépenses 1990-91, partie III.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Militaire (Généralités)
OBS

Appellation utilisée à Travail Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1996-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Aircraft Piloting and Navigation

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Public Administration (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Treasury Service

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration publique (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Service du trésor

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1991-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • River and Sea Navigation

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Navigation fluviale et maritime

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1987-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Service Operation
  • Postage Stamps and Stamp Cancelling
  • Machinery
OBS

culler: Term officially approved by the Postal Mechanization Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation postale
  • Timbres et oblitération
  • Machines
OBS

module séparation: Terme uniformisé par le comité d'uniformisation de la terminologie de la mécanisation postale.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1986-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1985-09-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
OBS

CANSIM

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1985-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies)
TS
code de profession
OBS

TS: classification specialty qualification code.

Terme(s)-clé(s)
  • Small Group Design Skills

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s)
TS
code de profession
OBS

TS : code de qualification de spécialiste (classifications).

Terme(s)-clé(s)
  • Dynamique de groupe

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1984-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Defence

Français

Domaine(s)
  • Défense aérienne
OBS

défense aérienne DNOA JMB 9.72 m

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1984-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Plant and Crop Production

Français

Domaine(s)
  • Cultures (Agriculture)
OBS

(essais de germination) Méthode TS RA

Espagnol

Conserver la fiche 26

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :