TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TSO [15 fiches]

Fiche 1 2019-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-03-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Air Materiel Maintenance
DEF

A minimum performance standard for specified materials, parts, and appliances used on civil aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Maintenance du matériel de l'air
OBS

Le TSO est un certificat de conformité à des réglementations FAA [Federal Aviation Administration].

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de normas
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
  • Mantenimiento del equipo aéreo
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Taxation
CONT

... any changes should be directed to your local Canada Revenue Agency tax services office ...

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Fiscalité
CONT

Tout changement doit être signalé au bureau des services fiscaux de l'Agence du revenu du Canada de votre région [...].

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Military Logistics
OBS

technical services officer; TSO: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • technical service officer

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Logistique militaire
OBS

officier des services techniques; OST : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • officier de service technique

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2005-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (civil law)
DEF

A method of owning condominiums or other real property in which an undivided interest is sold to two or more parties as tenants in common; used primarily for resort properties, with the deed indicating the specific time of the year when the property can be utilized by the purchaser.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (droit civil)
CONT

Terme déposé, la «multipropriété» [désigne] le partage d'un studio ou d'un appartement entièrement équipés, de ses charges, de ses frais d'entretien [...] On achète du temps - une, deux ou trois semaines, à la même période, pour toute la vie - à la place de la pierre [...]

OBS

«Propriété spatio-temporelle» a été tiré de «Les cahiers de droit», vol. 28, no 2, juin 1987.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de propiedad (derecho civil)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2004-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
OBS

theatre standing order: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • theatre standing orders
  • theater standing orders
  • theater standing order

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
OBS

ordre permanent du théâtre : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • ordres permanents du théâtre

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
DEF

An optional configuration of the operating system that provides conversational time sharing from remote stations.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas operativos (Soporte lógico)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Music

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Musique
Terme(s)-clé(s)
  • Orchestre symphonique de Toronto

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités del sector privado
  • Música
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Government Positions
  • Military Titles
OBS

Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Postes gouvernementaux
  • Appellations militaires
OBS

Travaux Publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

The time accumulated since a given item was last overhauled.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

temps depuis révision : terme uniformisé par le CUTA - Hélicoptères.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1998-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1992-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport par rail

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Termes tirés d'un lexique des sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1986-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
OBS

Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :