TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TSQ [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- occupation specialty qualification
1, fiche 1, Anglais, occupation%20specialty%20qualification
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- OSQ 1, fiche 1, Anglais, OSQ
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- trade specialty qualification 2, fiche 1, Anglais, trade%20specialty%20qualification
ancienne désignation, correct
- TSQ 2, fiche 1, Anglais, TSQ
ancienne désignation, correct
- TSQ 2, fiche 1, Anglais, TSQ
- classification specialty qualification 2, fiche 1, Anglais, classification%20specialty%20qualification
ancienne désignation, correct
- CSQ 2, fiche 1, Anglais, CSQ
ancienne désignation, correct
- CSQ 2, fiche 1, Anglais, CSQ
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
occupation specialty qualification; OSQ: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - occupation%20specialty%20qualification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- qualification de spécialiste
1, fiche 1, Français, qualification%20de%20sp%C3%A9cialiste
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- QS 1, fiche 1, Français, QS
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- code de qualification de spécialiste 2, fiche 1, Français, code%20de%20qualification%20de%20sp%C3%A9cialiste
correct, nom masculin
- CQS 2, fiche 1, Français, CQS
correct, nom masculin
- CQS 2, fiche 1, Français, CQS
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
qualification de spécialiste; QS : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - qualification%20de%20sp%C3%A9cialiste
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- total service quality 1, fiche 2, Anglais, total%20service%20quality
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- qualité totale du service
1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20totale%20du%20service
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- QTS 1, fiche 2, Français, QTS
nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- qualité intégrale du service 1, fiche 2, Français, qualit%C3%A9%20int%C3%A9grale%20du%20service
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Weapon Systems
- Guns (Land Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- time super quick fuze
1, fiche 3, Anglais, time%20super%20quick%20fuze
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- time super quick 1, fiche 3, Anglais, time%20super%20quick
correct
- TSQ 1, fiche 3, Anglais, TSQ
correct
- TSQ 1, fiche 3, Anglais, TSQ
- time super quick fuse 1, fiche 3, Anglais, time%20super%20quick%20fuse
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fusée à minuterie instantanée
1, fiche 3, Français, fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20instantan%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Type de munitions. 1, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20instantan%C3%A9e
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée de terre. 2, fiche 3, Français, - fus%C3%A9e%20%C3%A0%20minuterie%20instantan%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :