TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

TURN OVER [12 fiches]

Fiche 1 2024-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Rugby
CONT

A legal method used to slow the ball down is counter-rucking, when the defenders drive players back over the ball ... If this is done well, the defenders can gain possession of the ball. This is called a turnover.

Français

Domaine(s)
  • Rugby
DEF

Fait, pour l'équipe qui est en possession du ballon, de le perdre au profit de l'équipe adverse.

OBS

ballon perdu : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 décembre 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Rugby

Français

Domaine(s)
  • Rugby
DEF

Fait, pour l'équipe qui est en possession du ballon, de le restituer à l'équipe adverse afin d'inverser le rapport de force en obtenant un gain de terrain.

OBS

Un ballon rendu résulte, par exemple, d'un coup de pied qui cible volontairement un espace dégarni ou un joueur isolé.

OBS

ballon rendu : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 décembre 2024.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
DEF

The movement of a substance into, through, and out of a place; the rate at which a material is depleted and replaced.

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
CONT

Le taux de renouvellement du collagène dans les tissus normaux peut être rapide : dans la peau, le taux moyen de renouvellement se situe entre 3 et 5 % par jour, dans le poumon il peut dépasser 10 % et dans le cœur, plus de 5 % du collagène est renouvelé par jour. La moitié de ce collagène serait dégradé immédiatement après sa synthèse, par voie intracellulaire, avant même que ce collagène ne soit sécrété. De plus, les collagènes récemment synthétisés sont plus susceptibles à la dégradation que les collagènes anciens.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2007-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

[The] part of the cover leather or cloth or paper that is turned over from the outside to the inside of a book cover.

Terme(s)-clé(s)
  • turn-in
  • turn-over

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
OBS

remplier : Plier les bords de la matière de recouvrement d'une couverture de livre et les coller à l'envers des cartons.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2000-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Martial Arts
OBS

Specifically judo. Technique/tactics.

CONT

To turn the opponent over.

Français

Domaine(s)
  • Arts martiaux
OBS

Technique/tactique.

CONT

Renverser son adversaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2000-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Wrestling

Français

Domaine(s)
  • Lutte

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sports - General
Terme(s)-clé(s)
  • turnover

Français

Domaine(s)
  • Sports - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1995-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Gymnastics and Trampoline

Français

Domaine(s)
  • Gymnastique et trampoline
DEF

Renverser quelque chose sens dessus dessous.

CONT

cabaner des canots : les chavirer quille en l'air.

OBS

Une ancre cabane quand ses pattes sont en l'air et non engagées dans le sol.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gimnasia y acrobacias sobre cama elástica
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1991-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
CONT

Dire que certains se demandent encore comment faire tourner leur stock 10 fois plus vite [réclame publicitaire des lignes aériennes françaises UTA].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue
OBS

(PL)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • General Vocabulary
OBS

(...) under IFR conditions, the clearing of waiting aircraft for landing is done by the ARTC, and they are turned over to the control tower after they have started their landing approach.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Vocabulaire général
OBS

à l'arrivée, le centre de contrôle régional transfère l'avion au contrôle d'approche de l'aéroport qui le garde en charge jusqu'à la sortie de la piste

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
  • General Vocabulary
OBS

... under IFR conditions, the clearing of waiting aircraft for landing is done by the ARTC, and they are turned over to the control tower after they have started their landing approach.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
  • Vocabulaire général
OBS

[...] le contrôleur d'approche intermédiaire [...] assure la régulation par radar des aéronefs qu'il délivre, à la sortie de la pile d'attente, au contrôleur d'approche finale.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :