TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TURN-OVER [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turnover
1, fiche 1, Anglais, turnover
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- turn-over 2, fiche 1, Anglais, turn%2Dover
correct, nom
- turn over 3, fiche 1, Anglais, turn%20over
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A legal method used to slow the ball down is counter-rucking, when the defenders drive players back over the ball ... If this is done well, the defenders can gain possession of the ball. This is called a turnover. 4, fiche 1, Anglais, - turnover
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Rugby
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ballon perdu
1, fiche 1, Français, ballon%20perdu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fait, pour l'équipe qui est en possession du ballon, de le perdre au profit de l'équipe adverse. 2, fiche 1, Français, - ballon%20perdu
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ballon perdu : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 14 décembre 2024. 3, fiche 1, Français, - ballon%20perdu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-12-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- turnover
1, fiche 2, Anglais, turnover
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rapid breakdown of stratification in a body of fresh water (such as a lake or reservoir) by natural forces, often induced by winds. 1, fiche 2, Anglais, - turnover
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
turnover: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 2, Anglais, - turnover
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- turn-over
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Fiche 2, La vedette principale, Français
- renouvellement
1, fiche 2, Français, renouvellement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renouvellement des eaux 2, fiche 2, Français, renouvellement%20des%20eaux
correct, nom masculin
- renouvellement de l'eau 3, fiche 2, Français, renouvellement%20de%20l%27eau
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Modification rapide de la stratification d'une masse d'eau sous l'action de forces naturelles, souvent induite par le vent. 4, fiche 2, Français, - renouvellement
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En l'absence de vent sur l'étang, le renouvellement des eaux est faible. [...] Par contre, dès que le vent souffle, la circulation induite dans l'étang permet de transporter et de mélanger les eaux marines apportées par la marée dans l'étang. 2, fiche 2, Français, - renouvellement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En hydrologie, le renouvellement se rapporte à l'eau d'un réservoir superficiel ou souterrain (lac, aquifère) naturel ou artificiel (retenue), ouvert, c'est à dire récepteur d'apports et émetteur de débit sortant. 3, fiche 2, Français, - renouvellement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
renouvellement : terme et définition normalisés par l'ISO. 5, fiche 2, Français, - renouvellement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- rotación
1, fiche 2, Espagnol, rotaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- inversión 2, fiche 2, Espagnol, inversi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pérdida rápida de la estratificación de una masa de agua dulce (tal como un lago o un depósito) bajo la acción de fuerzas naturales, a menudo inducida por el viento. 1, fiche 2, Espagnol, - rotaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- turn in 1, fiche 3, Anglais, turn%20in
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- turn over 1, fiche 3, Anglais, turn%20over
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The] part of the cover leather or cloth or paper that is turned over from the outside to the inside of a book cover. 1, fiche 3, Anglais, - turn%20in
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- turn-in
- turn-over
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rempli
1, fiche 3, Français, rempli
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
remplier : Plier les bords de la matière de recouvrement d'une couverture de livre et les coller à l'envers des cartons. 2, fiche 3, Français, - rempli
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-05-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Properties of Paper
- Paper Manufacturing Processes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- foldover
1, fiche 4, Anglais, foldover
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- turnover 1, fiche 4, Anglais, turnover
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A cracked edge or slight tear in the edge of the web which is folded over during slitting or winding. 1, fiche 4, Anglais, - foldover
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Slitter defects. 1, fiche 4, Anglais, - foldover
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fold-over
- turn-over
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Propriétés des papiers
- Fabrication du papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rabat
1, fiche 4, Français, rabat
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- repli 1, fiche 4, Français, repli
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Déchirure de bord qui présente un repli produit durant la coupe ou le bobinage. 1, fiche 4, Français, - rabat
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Défauts de couteaux. 2, fiche 4, Français, - rabat
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- turnover
1, fiche 5, Anglais, turnover
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- turn-over 2, fiche 5, Anglais, turn%2Dover
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 5, La vedette principale, Français
- renversement de jeu
1, fiche 5, Français, renversement%20de%20jeu
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- desorden de juego
1, fiche 5, Espagnol, desorden%20de%20juego
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-07-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wrestling
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- turn-over 1, fiche 6, Anglais, turn%2Dover
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- turn over 2, fiche 6, Anglais, turn%20over
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Lutte
Fiche 6, La vedette principale, Français
- renversement
1, fiche 6, Français, renversement
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-09-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- North American Football
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- turn-over 1, fiche 7, Anglais, turn%2Dover
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Football nord-américain
Fiche 7, La vedette principale, Français
- revirement
1, fiche 7, Français, revirement
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wastewater Treatment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- turn-over 1, fiche 8, Anglais, turn%2Dover
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
These pumps cause a turn-over of the sludge and are designed to renew the full capacity of the digester in less than 24 hours. 1, fiche 8, Anglais, - turn%2Dover
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement des eaux usées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- basculement
1, fiche 8, Français, basculement
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ces pompes assurent le basculement de la masse de boues sur elle-même, et elles sont dimensionnées de façon à pouvoir renouveler la capacité totale du digesteur en moins de 24 heures. 1, fiche 8, Français, - basculement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


