TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

TURNED-UP CARD [1 fiche]

Fiche 1 2007-02-16

Anglais

Subject field(s)
  • Card Games
DEF

A card that is turned face up at the beginning or during a card game to determine the trump or simply constitute the only known element from which the game starts or goes on.

Français

Domaine(s)
  • Jeux de cartes
DEF

Carte qu'on retourne après la distribution afin de déterminer l'atout.

CONT

rami : Le donneur distribue, de gauche à droite, sept cartes à chacun des joueurs. Il pose le talon, constitué par les cartes restantes, au milieu de la table, la carte du dessus étant retournée, figure visible. Le premier joueur, situé à la gauche du donneur, extrait de son jeu une carte dont il veut se débarrasser, et, l'ayant posée, à découvert, sur la table, la remplace, à son choix, soit par la retourne, soit par la carte placée immédiatement au-dessous. La carte dont il s'est débarrassé devient la retourne pour le joueur suivant qui procède à la même opération, et qui a, lui aussi, le choix entre la carte retournée et la première carte cachée du talon.

OBS

Elle ne constitue pas nécessairement l'atout et peut n'être qu'une valeur connue que le joueur peut ignorer pour prendre une carte cachée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :