TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TWA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Rutwa
1, fiche 1, Anglais, Rutwa
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Twa 1, fiche 1, Anglais, Twa
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A dialect of Rwanda. 2, fiche 1, Anglais, - Rutwa
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rutwa
1, fiche 1, Français, rutwa
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- twa 1, fiche 1, Français, twa
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dialecte du Rwanda. 2, fiche 1, Français, - rutwa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Law
- Air Pollution
- Occupational Health and Safety
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time-weighted average
1, fiche 2, Anglais, time%2Dweighted%20average
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TWA 2, fiche 2, Anglais, TWA
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- time weighted average 3, fiche 2, Anglais, time%20weighted%20average
correct
- TWA 4, fiche 2, Anglais, TWA
correct
- TWA 4, fiche 2, Anglais, TWA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
For a seven- or eight-hour workday, the time-weighted average concentration of asbestos to which workers are exposed should not exceed two fibres per millimeter of air. 2, fiche 2, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Acceptable occupational exposure levels in the form of time-weighted average exposure values and short-term exposure limits designated by governments and other agencies have been listed in Section 7.1 [of the Envirotips Manuals] under the title Recommended Exposure Limits. 5, fiche 2, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Compare "TLV-TWA". See also "exposure limit" and "threshold limit value". 6, fiche 2, Anglais, - time%2Dweighted%20average
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Pollution de l'air
- Santé et sécurité au travail
Fiche 2, La vedette principale, Français
- moyenne pondérée dans le temps
1, fiche 2, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- moyenne pondérée en fonction du temps 2, fiche 2, Français, moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20en%20fonction%20du%20temps
correct, nom féminin
- TWA 3, fiche 2, Français, TWA
correct, nom féminin
- MPT 4, fiche 2, Français, MPT
correct, nom féminin, moins fréquent
- TWA 3, fiche 2, Français, TWA
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Évaluation du degré d'exposition admissible pour les travailleurs qui tient compte du facteur temps. 5, fiche 2, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le NIOSH [National Institute for Occupational Safety and Health, des É.-U.] a recommandé une TWA de 2,5 mg sous forme d'ion fluorure. 6, fiche 2, Français, - moyenne%20pond%C3%A9r%C3%A9e%20dans%20le%20temps
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho ambiental
- Contaminación del aire
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- promedio ponderado en relación al tiempo
1, fiche 2, Espagnol, promedio%20ponderado%20en%20relaci%C3%B3n%20al%20tiempo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se aplica a la expresión de niveles permisibles para la exposición ocupacional a un agente potencialmente tóxico; este valor permite la exposición por encima del nivel permisible, siempre y cuando esté compensada con periodos equivalentes bajo dicho nivel durante la jornada o turno de trabajo. En algunas legislaciones nacionales se especifican estos promedios por encima de los periodos permisibles de magnitud, duración y frecuencia. 2, fiche 2, Espagnol, - promedio%20ponderado%20en%20relaci%C3%B3n%20al%20tiempo
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-04-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- two-way alternate
1, fiche 3, Anglais, two%2Dway%20alternate
correct, adjectif
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- either-way 2, fiche 3, Anglais, either%2Dway
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
two-way alternate operation: a half-duplex mode of operation for a data link. 3, fiche 3, Anglais, - two%2Dway%20alternate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bidirectionnel à l'alternat
1, fiche 3, Français, bidirectionnel%20%C3%A0%20l%27alternat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Qui transmet l'information tantôt dans un sens, tantôt dans l'autre. 1, fiche 3, Français, - bidirectionnel%20%C3%A0%20l%27alternat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1981-03-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- terminal work area 1, fiche 4, Anglais, terminal%20work%20area
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- zone de travail d'un terminal 1, fiche 4, Français, zone%20de%20travail%20d%27un%20terminal
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
zone TWA. 1, fiche 4, Français, - zone%20de%20travail%20d%27un%20terminal
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :