TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TWISTING [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plying
1, fiche 1, Anglais, plying
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- twisting 2, fiche 1, Anglais, twisting
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The action of taking two or more single yarns that each have a twist to them and joining them in a wrapping around motion, usually in the direction opposite that in which they were spun. 3, fiche 1, Anglais, - plying
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
twisting: The term also designates the process of combining fibres or plied yarns in a wrapping around (twisting) motion. 3, fiche 1, Anglais, - plying
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- retordage
1, fiche 1, Français, retordage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- retordement 1, fiche 1, Français, retordement
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Action de retordre ensemble deux ou plusieurs fils textiles, le plus souvent en sens inverse de la torsion des fils simples. 1, fiche 1, Français, - retordage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de hilados (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- retorcido
1, fiche 1, Espagnol, retorcido
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- retorcedura 1, fiche 1, Espagnol, retorcedura
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Thread Spinning (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cabling
1, fiche 2, Anglais, cabling
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- twisting 2, fiche 2, Anglais, twisting
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of joining plied yarns in a wrapping around motion. 3, fiche 2, Anglais, - cabling
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
twisting: The term also designates the process of combining fibres or single yarns in a wrapping around (twisting) motion. 3, fiche 2, Anglais, - cabling
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Filature (Textiles)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- câblage
1, fiche 2, Français, c%C3%A2blage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Opération consistant à réunir plusieurs fils retors au moyen d'une torsion. 2, fiche 2, Français, - c%C3%A2blage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- torsion
1, fiche 3, Anglais, torsion
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- twisting 2, fiche 3, Anglais, twisting
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A twisting deformation of a solid or tubular body about an axis in which lines that were initially parallel to the axis become helices. 3, fiche 3, Anglais, - torsion
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 3, Français, torsion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Déformation, élastique ou plastique, d'un corps solide dont une extrémité subit un mouvement relatif de rotation. 2, fiche 3, Français, - torsion
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Notions élémentaires de résistances des matériaux. [...] Les efforts ou sollicitations s'exerçant sur les éléments d'une construction sont : [...] Traction. [...] Compression. [...] Cisaillement. [...] Torsion. L'effort appliqué tend à faire tourner deux sections droites d'une pièce l'une par rapport à l'autre. Ce glissement par rotation correspond à un cisaillement. Exemple [en aéronautique] : Arbre de transmission moteur - hélice ou turbine - compresseur. 3, fiche 3, Français, - torsion
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
torsion : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 4, fiche 3, Français, - torsion
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Resistencia de los materiales
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- torsión
1, fiche 3, Espagnol, torsi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Deformación del cuerpo sometido a dos pares de fuerzas que actúan en direcciones opuestas y en planos paralelos, de modo que cada sección del mismo sufra una rotación respecto a otra sección próxima. 1, fiche 3, Espagnol, - torsi%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Wood Products
- Plywood
- Natural Construction Materials
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- twisting 1, fiche 4, Anglais, twisting
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Deformation of spiral nature. 1, fiche 4, Anglais, - twisting
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Produits du bois
- Contreplaqués
- Matériaux de construction naturels
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gauchissement
1, fiche 4, Français, gauchissement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- torsion 2, fiche 4, Français, torsion
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Déformation d'allure hélicoïdale. 1, fiche 4, Français, - gauchissement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Madera contrachapada
- Materiales de construcción naturales
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- borneadura
1, fiche 4, Espagnol, borneadura
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- twisting 1, fiche 5, Anglais, twisting
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- coiling 2, fiche 5, Anglais, coiling
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- torsadage
1, fiche 5, Français, torsadage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à donner la forme d'une torsade. 2, fiche 5, Français, - torsadage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Fences and Enclosures
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- twisting
1, fiche 6, Anglais, twisting
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A term describing the connections ... of chainlink fence mesh. 1, fiche 6, Anglais, - twisting
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Enceintes et clôtures
Fiche 6, La vedette principale, Français
- torsion
1, fiche 6, Français, torsion
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les clôtures légères sont réalisées par du grillage galvanisé (à simple torsion, à triple torsion ou ondulé) ainsi que par du métal déployé. 2, fiche 6, Français, - torsion
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1990-02-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Life Insurance
- Reinsurance and Coinsurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- twisting
1, fiche 7, Anglais, twisting
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- switching 2, fiche 7, Anglais, switching
correct
- inducement to change insurer 3, fiche 7, Anglais, inducement%20to%20change%20insurer
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
practice of inducing any policyholder to lapse or cancel a policy for the purpose of replacing such policy with another to the detriment of the policyholder. 1, fiche 7, Anglais, - twisting
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurance sur la vie
- Réassurance et coassurance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- reprise d'assurance
1, fiche 7, Français, reprise%20d%27assurance
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- substitution de contrats 1, fiche 7, Français, substitution%20de%20contrats
correct, nom féminin
- incitation à la reprise d'assurance 1, fiche 7, Français, incitation%20%C3%A0%20la%20reprise%20d%27assurance
correct, nom féminin
- virement d'assurance 2, fiche 7, Français, virement%20d%27assurance
à éviter, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Le fait pour un agent, d'amener une personne à renoncer à une police en cours pour lui en faire souscrire une nouvelle auprès de la compagnie qu'il représente. 1, fiche 7, Français, - reprise%20d%27assurance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


