TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
TWS [11 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optical Instruments
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- thermal weapon sight
1, fiche 1, Anglais, thermal%20weapon%20sight
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- TWS 1, fiche 1, Anglais, TWS
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- thermal sight 1, fiche 1, Anglais, thermal%20sight
correct, nom, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
thermal weapon sight; TWS; thermal sight: designations officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - thermal%20weapon%20sight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments d'optique
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- viseur thermique
1, fiche 1, Français, viseur%20thermique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- VT 1, fiche 1, Français, VT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- lunette de visée thermique 1, fiche 1, Français, lunette%20de%20vis%C3%A9e%20thermique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
viseur thermique; VT; lunette de visée thermique : désignations uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - viseur%20thermique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- through-the-wall surveillance
1, fiche 2, Anglais, through%2Dthe%2Dwall%20surveillance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TWS 1, fiche 2, Anglais, TWS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The capability of seeing through walls would be invaluable to many organizations including military, counter-terrorism forces and law enforcement. Although human eyes cannot see through walls, in reality, most walls are fairly transparent to radar or radio frequencies. The capability of radar signals to propagate through walls makes this surveillance possible. 1, fiche 2, Anglais, - through%2Dthe%2Dwall%20surveillance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surveillance à travers les murs
1, fiche 2, Français, surveillance%20%C3%A0%20travers%20les%20murs
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La capacité d'observation à travers les murs aurait une valeur inestimable pour bon nombre d'organisations, notamment pour les forces militaires, les forces de lutte contre le terrorisme et les organisations d'application de la loi. Pour l'œil humain, les murs sont opaques, mais pour les fréquences radar ou les fréquences radioélectriques, la plupart des murs sont en réalité assez transparents. Grâce à leur capacité de propagation, les signaux radar permettent la surveillance à travers les murs. 1, fiche 2, Français, - surveillance%20%C3%A0%20travers%20les%20murs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Office Automation
- Translation and Interpretation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- translator's work station
1, fiche 3, Anglais, translator%27s%20work%20station
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 3, Anglais, TWS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Name of the translator's workstation at the Secretary of State. 1, fiche 3, Anglais, - translator%27s%20work%20station
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Bureautique
- Traduction et interprétation
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste de travail du traducteur
1, fiche 3, Français, poste%20de%20travail%20du%20traducteur
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PTT 2, fiche 3, Français, PTT
correct, nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Désignation du poste de travail informatisé pour traducteurs du Secrétariat d'État. 1, fiche 3, Français, - poste%20de%20travail%20du%20traducteur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-09-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- Target Acquisition
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- track while scan
1, fiche 4, Anglais, track%20while%20scan
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 4, Anglais, TWS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A radar search mode that consists of] tracking a number of targets simultaneously while continuing to search. 3, fiche 4, Anglais, - track%20while%20scan
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
... Track-While-Scan (TWS) ... The central concept of TWS is to maintain target tracks in a computer with periodic information updates from a scanning radar. 4, fiche 4, Anglais, - track%20while%20scan
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- trackwhile scan
- track-while scan
- track-while-scan
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Acquisition d'objectif
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poursuite sur information discontinue
1, fiche 4, Français, poursuite%20sur%20information%20discontinue
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- PSID 2, fiche 4, Français, PSID
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- poursuite-balayage simultané 3, fiche 4, Français, poursuite%2Dbalayage%20simultan%C3%A9
correct, nom féminin
- TWS 4, fiche 4, Français, TWS
correct, nom féminin
- TWS 4, fiche 4, Français, TWS
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Mode de poursuite simultané de plusieurs objectifs sans interruption de balayage. 5, fiche 4, Français, - poursuite%20sur%20information%20discontinue
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- poursuite sur informations discontinues
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-05-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Emergency Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Tsunami Warning System
1, fiche 5, Anglais, Tsunami%20Warning%20System
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 5, Anglais, TWS
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
National Oceanic and Atmospheric Administration. 1, fiche 5, Anglais, - Tsunami%20Warning%20System
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des urgences
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Tsunami Warning System
1, fiche 5, Français, Tsunami%20Warning%20System
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
- TWS 2, fiche 5, Français, TWS
correct, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Système d'alerte aux tsunami
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Gestión de emergencias
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de alerta contra los tsunamis
1, fiche 5, Espagnol, Sistema%20de%20alerta%20contra%20los%20tsunamis
nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- TWS 1, fiche 5, Espagnol, TWS
nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- translation writing system 1, fiche 6, Anglais, translation%20writing%20system
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- translator writing system 2, fiche 6, Anglais, translator%20writing%20system
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A system for use by language designs as opposed to compiler writers which will accept as input a formal specification of a language and which will generate as output a translater for the specified language. 1, fiche 6, Anglais, - translation%20writing%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système d'écriture de transcodage
1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20d%27%C3%A9criture%20de%20transcodage
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Sistemas operativos (Soporte lógico)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- sistema de escritura para traductores
1, fiche 6, Espagnol, sistema%20de%20escritura%20para%20traductores
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de herramientas de la programática, diseñadas para ayudar en la producción de traductores de nuevos programas. 1, fiche 6, Espagnol, - sistema%20de%20escritura%20para%20traductores
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-05-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Targeted Wage Subsidies
1, fiche 7, Anglais, Targeted%20Wage%20Subsidies
correct, pluriel, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TWS 1, fiche 7, Anglais, TWS
correct, pluriel, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
One of the five new employment benefits established under employment insurance. 2, fiche 7, Anglais, - Targeted%20Wage%20Subsidies
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Subventions salariales ciblées
1, fiche 7, Français, Subventions%20salariales%20cibl%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SSC 1, fiche 7, Français, SSC
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Une des cinq nouvelles prestations d'emploi mises en place dans le cadre de l'assurance-emploi. 2, fiche 7, Français, - Subventions%20salariales%20cibl%C3%A9es
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Subsidios salariales objetivos
1, fiche 7, Espagnol, Subsidios%20salariales%20objetivos
nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- The Wildlife Society
1, fiche 8, Anglais, The%20Wildlife%20Society
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 8, Anglais, TWS
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Society of Wildlife Specialists 1, fiche 8, Anglais, Society%20of%20Wildlife%20Specialists
correct, États-Unis
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- The Wildlife Society
1, fiche 8, Français, The%20Wildlife%20Society
correct, États-Unis
Fiche 8, Les abréviations, Français
- TWS 2, fiche 8, Français, TWS
correct, États-Unis
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Society of Wildlife Specialists 1, fiche 8, Français, Society%20of%20Wildlife%20Specialists
correct, États-Unis
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1995-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Layout of the Workplace
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- temporary work surface 1, fiche 9, Anglais, temporary%20work%20surface
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Implantation des locaux de travail
Fiche 9, La vedette principale, Français
- surface de travail temporaire
1, fiche 9, Français, surface%20de%20travail%20temporaire
proposition, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- STT 1, fiche 9, Français, STT
proposition
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des travaux de construction du lien fixe. 1, fiche 9, Français, - surface%20de%20travail%20temporaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1989-11-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Air Defence
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- threat warning system
1, fiche 10, Anglais, threat%20warning%20system
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- TWS 2, fiche 10, Anglais, TWS
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Défense aérienne
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de détection de la menace
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20d%C3%A9tection%20de%20la%20menace
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- système d'avertissement de la menace 2, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20d%27avertissement%20de%20la%20menace
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1985-04-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- two-way simultaneous
1, fiche 11, Anglais, two%2Dway%20simultaneous
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
two-way simultaneous communication: communication in which information is transferred in both directions at the same time. 3, fiche 11, Anglais, - two%2Dway%20simultaneous
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bidirectionnel simultané
1, fiche 11, Français, bidirectionnel%20simultan%C3%A9
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- full duplex 2, fiche 11, Français, full%20duplex
à éviter
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Si les données peuvent être véhiculées en même temps dans les 2 sens (utilisant 2 voies de transmission distinctes ou des caractéristiques de modulation différenciables), la liaison est dite Full duplex. 2, fiche 11, Français, - bidirectionnel%20simultan%C3%A9
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


