TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TX [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Texas
1, fiche 1, Anglais, Texas
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- Tex. 2, fiche 1, Anglais, Tex%2E
correct, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Lone Star State 3, fiche 1, Anglais, Lone%20Star%20State
voir observation, États-Unis
- TX 4, fiche 1, Anglais, TX
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A southwestern state of U.S.A., bounded on north by Oklahoma, on east by Arkansas and Louisiana, on southeast and south by Gulf of Mexico and Mexican state of Tamaulipas, on southwest and west by Mexican states of Coahuila and Chihuahua and by New Mexico. 3, fiche 1, Anglais, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The State of Texas became the 28th state of the United States of America in 1845. 5, fiche 1, Anglais, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Nickname: Lone Star State. 3, fiche 1, Anglais, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Capital: Austin. Chief cities: Houston, Dallas. 6, fiche 1, Anglais, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
TX: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 1, Anglais, - Texas
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Texas
1, fiche 1, Français, Texas
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Français
- Tex. 2, fiche 1, Français, Tex%2E
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Les synonymes, Français
- TX 3, fiche 1, Français, TX
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
État du Centre-Sud des États-Unis. 4, fiche 1, Français, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Histoire : Le Texas fut annexé par les États-Unis en 1845, et les Américains attaquèrent le Mexique, obtenant après leur victoire tous les territoires au nord du Rio Grande (traité de Guadalupe Hidalgo, 1848). Esclavagiste, le Texas fit partie de la confédération sudiste et, après la difficile période de la «reconstruction», fut réintégré dans l'Union en 1870. 4, fiche 1, Français, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
L'État du Texas est devenu le 28e État des États-Unis d'Amérique en 1845. 5, fiche 1, Français, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Capitale : Austin. 4, fiche 1, Français, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
TX : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères 5, fiche 1, Français, - Texas
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Texas
1, fiche 1, Espagnol, Texas
correct, États-Unis
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- Tejas 1, fiche 1, Espagnol, Tejas
correct, États-Unis
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de los estados. Generalmente se hace la concordancia con el genérico masculino "estado". 2, fiche 1, Espagnol, - Texas
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Texas; Tejas: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. En este caso, las dos grafías están asentadas en español. 2, fiche 1, Espagnol, - Texas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- time expired 1, fiche 2, Anglais, time%20expired
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- en fin de potentiel 1, fiche 2, Français, en%20fin%20de%20potentiel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Legal/Military Law - Basic
1, fiche 3, Anglais, Legal%2FMilitary%20Law%20%2D%20Basic
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TX: trade specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Legal%2FMilitary%20Law%20%2D%20Basic
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Droit/Droit militaire - Niveau élémentaire
1, fiche 3, Français, Droit%2FDroit%20militaire%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
TX : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 3, Français, - Droit%2FDroit%20militaire%20%2D%20Niveau%20%C3%A9l%C3%A9mentaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
- Radio Transmission and Reception
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- transmitter
1, fiche 4, Anglais, transmitter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TX 2, fiche 4, Anglais, TX
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- XMTR 2, fiche 4, Anglais, XMTR
correct
- 2MTR 3, fiche 4, Anglais, 2MTR
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
- Émission et réception radio
Fiche 4, La vedette principale, Français
- poste émetteur
1, fiche 4, Français, poste%20%C3%A9metteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- émetteur 2, fiche 4, Français, %C3%A9metteur
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Élément essentiel d'une station de radio ou de télévision. 3, fiche 4, Français, - poste%20%C3%A9metteur
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Radiodifusión
- Televisión (Radioelectricidad)
- Radiotransmisión y radiorrecepción
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- emisor
1, fiche 4, Espagnol, emisor
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-12-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Applications of Automation
- Telecommunications Facilities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Transmitter
1, fiche 5, Anglais, Transmitter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- Tx 1, fiche 5, Anglais, Tx
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Automatisation et applications
- Installations de télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Tx
1, fiche 5, Français, Tx
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Acronyme spécifique à RADARSAT accepté par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 2, fiche 5, Français, - Tx
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-04-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- time expired
1, fiche 6, Anglais, time%20expired
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- TX 1, fiche 6, Anglais, TX
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- durée de conservation expirée
1, fiche 6, Français, dur%C3%A9e%20de%20conservation%20expir%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Video Production
1, fiche 7, Anglais, Video%20Production
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TX: classification specialty qualification code. 2, fiche 7, Anglais, - Video%20Production
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Video Equipment Operator
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Production vidéo
1, fiche 7, Français, Production%20vid%C3%A9o
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
TX : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 7, Français, - Production%20vid%C3%A9o
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Opérateur - Equipement vidéo
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- torque transmitter 1, fiche 8, Anglais, torque%20transmitter
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- transmetteur de téléaffichage 1, fiche 8, Français, transmetteur%20de%20t%C3%A9l%C3%A9affichage
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :