TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TYING MACHINE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging Machinery and Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tying machine
1, fiche 1, Anglais, tying%20machine
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A machine provided with twine for tying around a package or bundle. 2, fiche 1, Anglais, - tying%20machine
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Machines et équipement d'emballage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- machine à ficeler
1, fiche 1, Français, machine%20%C3%A0%20ficeler
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La gamme Strapex s'étend avec les machines automatiques à ficeler avec presse, telle que celle figurant sur la photo [...] et qui permet le ficelage automatique de tous colis compressibles. 1, fiche 1, Français, - machine%20%C3%A0%20ficeler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-09-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tobacco Industry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tying machine
1, fiche 2, Anglais, tying%20machine
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stringing machine 1, fiche 2, Anglais, stringing%20machine
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
for tobacco leaves prior to curing 1, fiche 2, Anglais, - tying%20machine
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Industrie du tabac
Fiche 2, La vedette principale, Français
- machine à enguirlander
1, fiche 2, Français, machine%20%C3%A0%20enguirlander
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- enguirlandeuse 1, fiche 2, Français, enguirlandeuse
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pour le tabac; utilisée préalablement à la mise au séchoir 1, fiche 2, Français, - machine%20%C3%A0%20enguirlander
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-01-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tying machine
1, fiche 3, Anglais, tying%20machine
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- machine à nouer
1, fiche 3, Français, machine%20%C3%A0%20nouer
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- noueuse 1, fiche 3, Français, noueuse
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tying machine 1, fiche 4, Anglais, tying%20machine
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- machine à enliasser
1, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20enliasser
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- machine à ficeler 1, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20ficeler
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- tying machine
1, fiche 5, Anglais, tying%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ficeleuse
1, fiche 5, Français, ficeleuse
correct, proposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pour faire des jambons "picnic" par exemple. Proposition de M. Daniel Chaîne, inspecteur des viandes au Gouvernement du Québec. 1, fiche 5, Français, - ficeleuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- tying machine 1, fiche 6, Anglais, tying%20machine
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- lieuse
1, fiche 6, Français, lieuse
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :