TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UK [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- DDH 280 Main Propulsion Control System Maintenance
1, fiche 1, Anglais, DDH%20280%20Main%20Propulsion%20Control%20System%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UK: trade specialty qualification code. 2, fiche 1, Anglais, - DDH%20280%20Main%20Propulsion%20Control%20System%20Maintenance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- DDH 280 - Commande de propulsion - Maintenance
1, fiche 1, Français, DDH%20280%20%2D%20Commande%20de%20propulsion%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
UK : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 1, Français, - DDH%20280%20%2D%20Commande%20de%20propulsion%20%2D%20Maintenance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- United Kingdom
1, fiche 2, Anglais, United%20Kingdom
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- UK 1, fiche 2, Anglais, UK
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1763: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 2, Anglais, - United%20Kingdom
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Royaume-Uni
1, fiche 2, Français, Royaume%2DUni
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RU 1, fiche 2, Français, RU
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 1763 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - Royaume%2DUni
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 2, Français, - Royaume%2DUni
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Explosive Ordnance Disposal - Improvised Explosive Devices
1, fiche 3, Anglais, Explosive%20Ordnance%20Disposal%20%2D%20Improvised%20Explosive%20Devices
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UK: classification specialty qualification code. 2, fiche 3, Anglais, - Explosive%20Ordnance%20Disposal%20%2D%20Improvised%20Explosive%20Devices
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Neutralisation de munitions explosives - Engins explosifs artisanaux
1, fiche 3, Français, Neutralisation%20de%20munitions%20explosives%20%2D%20Engins%20explosifs%20artisanaux
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
UK : code de qualification de spécialiste (classifications). 2, fiche 3, Français, - Neutralisation%20de%20munitions%20explosives%20%2D%20Engins%20explosifs%20artisanaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :