TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNDA INTERNATIONAL CATHOLIC ASSOCIATION RADIO TELEVISION AUDIOVISUALS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Radio Broadcasting
- Television (Radioelectricity)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- International Catholic Association for Radio and Television
1, fiche 1, Anglais, International%20Catholic%20Association%20for%20Radio%20and%20Television
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UNDA 2, fiche 1, Anglais, UNDA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- International Catholic Bureau for Broadcasting 3, fiche 1, Anglais, International%20Catholic%20Bureau%20for%20Broadcasting
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Titles confirmed by the organization. 4, fiche 1, Anglais, - International%20Catholic%20Association%20for%20Radio%20and%20Television
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO. 4, fiche 1, Anglais, - International%20Catholic%20Association%20for%20Radio%20and%20Television
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- UNDA, International Catholic Association for Radio, Television and Audiovisuals
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Radiodiffusion
- Télévision (Radioélectricité)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association catholique internationale pour la radio et la télévision
1, fiche 1, Français, Association%20catholique%20internationale%20pour%20la%20radio%20et%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UNDA 2, fiche 1, Français, UNDA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Bureau catholique international de radiodiffusion 1, fiche 1, Français, Bureau%20catholique%20international%20de%20radiodiffusion
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Commission internationale catholique de la radiophonie 1, fiche 1, Français, Commission%20internationale%20catholique%20de%20la%20radiophonie
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Anciennement connu sous le nom : Commission internationale catholique de la radiophonie 1, fiche 1, Français, - Association%20catholique%20internationale%20pour%20la%20radio%20et%20la%20t%C3%A9l%C3%A9vision
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- UNDA, Association catholique internationale pour la radio, la télévision et l'audiovisuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Radiodifusión
- Televisión (Radioelectricidad)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Asociación Católica Internacional para la Radio y la Televisión
1, fiche 1, Espagnol, Asociaci%C3%B3n%20Cat%C3%B3lica%20Internacional%20para%20la%20Radio%20y%20la%20Televisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- UNDA 1, fiche 1, Espagnol, UNDA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :