TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
UNDERLINE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- underline
1, fiche 1, Anglais, underline
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- underscore 1, fiche 1, Anglais, underscore
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
print or display a line directly under a character, or under a group of characters 1, fiche 1, Anglais, - underline
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
underline; underscore: terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 1, Anglais, - underline
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- souligner
1, fiche 1, Français, souligner
correct, verbe, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
imprimer ou afficher un trait sous un caractère ou un groupe de caractères 1, fiche 1, Français, - souligner
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
souligner : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-23:1994]. 2, fiche 1, Français, - souligner
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-10-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
- Electronic Publishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- underline
1, fiche 2, Anglais, underline
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- underscore 1, fiche 2, Anglais, underscore
correct, verbe, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To print or display a line directly under a character, or group of characters. 2, fiche 2, Anglais, - underline
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
underline; underscore: terms standardized by ISO and CSA. 3, fiche 2, Anglais, - underline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
- Éditique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- souligner
1, fiche 2, Français, souligner
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Imprimer ou afficher un trait sous un caractère ou un groupe de caractères. 2, fiche 2, Français, - souligner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
souligner : terme normalisé par l'ISO et la CSA. 3, fiche 2, Français, - souligner
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Ofimática
- Publicación electrónica
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- subrayar
1, fiche 2, Espagnol, subrayar
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-04-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- underline
1, fiche 3, Anglais, underline
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- underscore 1, fiche 3, Anglais, underscore
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To use a system of symbols in the manuscript to indicate to the compositor that special types are to be used; usually, a single line means "set in italics"; a double line means "use small caps"; a triple line means "use capitals"; and a wavy line means "use bold-face type". 1, fiche 3, Anglais, - underline
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- souligner
1, fiche 3, Français, souligner
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Signaler au compositeur qu'il y a lieu d'employer des caractères spéciaux : en général, une seule ligne signifie «composer en italiques», deux lignes «composer en petites majuscules», trois lignes, «composer en majuscules» et une ligne ondulée, «composer en caractères gras». 1, fiche 3, Français, - souligner
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Office Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- underscore
1, fiche 4, Anglais, underscore
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- underline 2, fiche 4, Anglais, underline
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A line under an individual character 3, fiche 4, Anglais, - underscore
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Bureautique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- soulignage
1, fiche 4, Français, soulignage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- trait de soulignement 2, fiche 4, Français, trait%20de%20soulignement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Trait qui souligne. 1, fiche 4, Français, - soulignage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1977-09-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Anatomy
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- underline
1, fiche 5, Anglais, underline
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Santa Gertrudis is a large breed of solid cherry-red color with no white permitted other than minor spotting on the underline. 1, fiche 5, Anglais, - underline
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Anatomie animale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- partie ventrale
1, fiche 5, Français, partie%20ventrale
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :