TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UNIT [35 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 1, Anglais, unit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An individual body of the Canadian Forces that is organized as such pursuant to section 17, with the personnel and material thereof. 2, fiche 1, Anglais, - unit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
"Unit" has the same meaning as in the National Defence Act. 3, fiche 1, Anglais, - unit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 1, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Corps distinct des Forces canadiennes constitué comme tel au titre de l'article 17 avec les personnes et matériels appropriés. 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «unité» a le sens que lui donne la Loi sur la défense nationale. 2, fiche 1, Français, - unit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-03-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 2, Anglais, unit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
No unit can restart without [Canadian Nuclear Safety] Commission approval and specific qualitative and quantitative data to satisfy the conditions of the orders. 2, fiche 2, Anglais, - unit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A unit [includes] a reactor, associated turbines, generator and all of the associated support systems. 3, fiche 2, Anglais, - unit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 2, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] aucune tranche ne peut être redémarrée sans l'approbation de la Commission [canadienne de sûreté nucléaire] et sans la présentation de données qualitatives et quantitatives qui satisfont aux conditions des ordres. 2, fiche 2, Français, - tranche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chaque tranche comprend un réacteur, des turbines connexes, un générateur ainsi que tous les systèmes de soutien connexes. 3, fiche 2, Français, - tranche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-03-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Nuclear Fission Reactors
- Nuclear Power Stations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 3, Anglais, unit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- nuclear power plant unit 2, fiche 3, Anglais, nuclear%20power%20plant%20unit
correct
- nuclear plant unit 3, fiche 3, Anglais, nuclear%20plant%20unit
correct
- NPP unit 4, fiche 3, Anglais, NPP%20unit
correct, normalisé
- nuclear unit 5, fiche 3, Anglais, nuclear%20unit
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A power generating unit that includes a nuclear boiler and a turbogenerator unit. 6, fiche 3, Anglais, - unit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A nuclear power plant may have one or more nuclear units. 7, fiche 3, Anglais, - unit
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
NPP unit: designation standardized by ISO in 2018. 8, fiche 3, Anglais, - unit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Réacteurs nucléaires de fission
- Centrales nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tranche
1, fiche 3, Français, tranche
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tranche nucléaire 2, fiche 3, Français, tranche%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité de production électrique comportant une chaudière nucléaire et un groupe turbo-alternateur. 3, fiche 3, Français, - tranche
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Une centrale nucléaire peut comporter plusieurs tranches. 3, fiche 3, Français, - tranche
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
tranche nucléaire : désignation, définition et observation publiées au Journal officiel de la République française le 18 juin 2004. 4, fiche 3, Français, - tranche
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 4, Anglais, unit
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An organized body within the RCMP (Royal Canadian Mounted Police) with the personnel and public property thereof, and includes a detachment, section, branch, subdivision, directorate or division. 1, fiche 4, Anglais, - unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 4, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
À l'intérieur de la GRC (Gendarmerie royale du Canada), corps organisé, son personnel et les biens publics qu'il a en sa possession, y compris un détachement, une section, un service divisionnaire, une sous-direction, une sous-division, une direction ou une division. 1, fiche 4, Français, - service
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-02-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rolling Stock (Railroads)
- Traction (Rail)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- locomotive
1, fiche 5, Anglais, locomotive
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- engine 2, fiche 5, Anglais, engine
correct, nom, uniformisé
- eng 3, fiche 5, Anglais, eng
correct, uniformisé
- eng 3, fiche 5, Anglais, eng
- loco 4, fiche 5, Anglais, loco
correct, nom, familier
- unit 5, fiche 5, Anglais, unit
correct, nom, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A self-propelled vehicle that runs on rails and is used for moving railroad cars. 6, fiche 5, Anglais, - locomotive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
engine; eng; unit: terms and abbreviation officially approved by CP Rail. 7, fiche 5, Anglais, - locomotive
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Matériel roulant (Chemins de fer)
- Traction (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- locomotive
1, fiche 5, Français, locomotive
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
- loc 2, fiche 5, Français, loc
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les synonymes, Français
- loco 3, fiche 5, Français, loco
correct, nom féminin, vieilli, familier
- unité 2, fiche 5, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] véhicule de traction servant à remorquer les trains. 4, fiche 5, Français, - locomotive
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
locomotive; loc; unité : termes et abréviation uniformisés par CP Rail. 5, fiche 5, Français, - locomotive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Equipo rodante (Ferrocarriles)
- Tracción (Ferrocarriles)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- locomotora
1, fiche 5, Espagnol, locomotora
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Máquina provista de un motor potente, que sirve para arrastrar vagones por las vías férreas. 1, fiche 5, Espagnol, - locomotora
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-07-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unit of measurement
1, fiche 6, Anglais, unit%20of%20measurement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- unit 2, fiche 6, Anglais, unit
correct
- unit of measure 3, fiche 6, Anglais, unit%20of%20measure
correct
- measuring unit 4, fiche 6, Anglais, measuring%20unit
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Particular quantity, defined and adopted by convention, with which other quantities of the same kind are compared in order to express their magnitudes relative to that quantity. 2, fiche 6, Anglais, - unit%20of%20measurement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. Units of measurement have conventionally assigned names and symbols. 2. Units of quantities of the same dimension may have the same names and symbols even when the quantities are not of the same kind. 2, fiche 6, Anglais, - unit%20of%20measurement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
unit of measurement; unit: terms and definition approved by ISO, the International Bureau of Weights and Measures (BIPM), the International Electrotechnical Commission (IEC), the International Organization of Legal Metrology (OIML), and others. 5, fiche 6, Anglais, - unit%20of%20measurement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- unité de mesure
1, fiche 6, Français, unit%C3%A9%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- unité 2, fiche 6, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Grandeur particulière, définie et adoptée par convention, à laquelle on compare les autres grandeurs de même nature pour les exprimer quantitativement par rapport à cette grandeur. 2, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. Des noms et des symboles sont attribués par convention aux unités de mesure. 2. Les unités de grandeurs qui ont la même dimension peuvent avoir le même nom et le même symbole, même si ces grandeurs ne sont pas de même nature. 2, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
unité de mesure; unité : termes normalisés par l'Association française de normalisation (AFNOR). 3, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
unité de mesure; unité : termes et définition entérinés, entre autres, par l'ISO, le Bureau international des poids et mesures (BIPM), par la Commission électrotechnique internationale (CEI) et par l'Organisation internationale de métrologie légale (OIML). 3, fiche 6, Français, - unit%C3%A9%20de%20mesure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- unidad de medida
1, fiche 6, Espagnol, unidad%20de%20medida
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Statistical Graphs and Diagrams
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 7, Anglais, unit
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Approximate figures are sufficient for many uses. In rounding the exact figures to approximations, it is customary to round the digits after one of the commas which are used to separate the digits into groups of three. That is, numbers should be rounded off to the units of thousands, millions, or billions, rather than other units. 1, fiche 7, Anglais, - unit
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
... the unit of the data is frequently written as a headnote ... 1, fiche 7, Anglais, - unit
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Diagrammes et graphiques (Statistique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 7, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Choix de l'unité. [...] elle doit être aussi petite que possible de façon à conserver toute l'information. Cependant elle doit être suffisamment grande pour que les derniers chiffres significatifs donnés aient un sens. [...] la «règle d'arrondissement» [est] généralement employée. 1, fiche 7, Français, - unit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 2 CONT
[L'indication] de l'unité [...] peut être portée, soit dans le titre du tableau si l'unité est la même pour tous les nombres, ou dans le titre de chaque ligne ou colonne si elle varie de l'une à l'autre. 1, fiche 7, Français, - unit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Transportation Insurance
- Regulations (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- shipping unit
1, fiche 8, Anglais, shipping%20unit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- unit 1, fiche 8, Anglais, unit
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... the word "package" is clearly not appropriate to describe a truck ... the word "unit" would ... normally apply to a shipping unit, that is a unit of goods ... 1, fiche 8, Anglais, - shipping%20unit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Context quoted from Canada Supreme Court Reports, 1959, page 372. 2, fiche 8, Anglais, - shipping%20unit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Assurance transport
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 8, Français, unit%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
En l'absence de dispositions contraires dans le connaissement, le terme unité ou «shipping unit» vise tout objet non emballé (auto, tracteur, yacht, etc.). [...] L'unité [...] s'applique aux marchandises qui, dans le langage courant, ne reçoivent pas le nom de colis parce qu'elles sont conditionnées dans des emballages portant un nom différent: balles, fûts, etc., soit parce qu'il s'agit d'objets qui en raison de leurs dimensions ou de leur nature propre, ne sont pas remis au transporteur dans un emballage [...] 1, fiche 8, Français, - unit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
L'analyse de la jurisprudence montre très bien l'ambiguïté du terme unité: elle provient de la distinction qu'il convient d'établir très clairement entre l'unité (shipping unit) visée dans la Convention de Bruxelles et dans la très grande majorité des lois nationales, et la notion de freight unit (unité de fret). 1, fiche 8, Français, - unit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Construction Materials
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 9, Anglais, unit
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Building material produced in a finished form and in determined dimensions: cut stone, bricks, clay units tiles (mod.). 1, fiche 9, Anglais, - unit
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Matériaux de construction
Fiche 9, La vedette principale, Français
- matériau fini
1, fiche 9, Français, mat%C3%A9riau%20fini
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Matériau de construction produit sous une forme finie, et de dimensions déterminées: pierre de taille, briques, éléments de terre cuite, tuiles, par exemple. (Mod.). 1, fiche 9, Français, - mat%C3%A9riau%20fini
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistical Methods
- Scientific Measurements and Analyses
- Soil Science
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 10, Anglais, unit
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- item 1, fiche 10, Anglais, item
normalisé
- portion 1, fiche 10, Anglais, portion
normalisé
- individual 1, fiche 10, Anglais, individual
normalisé
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Each of the discrete, identifiable [quantities] of material suitable for removal from a population as a [whole] sample or as a [partial] sample, and that can be individually considered, examined, tested or combined. 1, fiche 10, Anglais, - unit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
unit; item; portion; individual: terms standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 10, Anglais, - unit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
- Mesures et analyse (Sciences)
- Science du sol
- Études et analyses environnementales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 10, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- entité 1, fiche 10, Français, entit%C3%A9
nom féminin, normalisé
- partie 1, fiche 10, Français, partie
nom féminin, normalisé
- individu 1, fiche 10, Français, individu
nom masculin, normalisé
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Toute quantité distincte et identifiable de matériau, pouvant être prélevée dans une population pour constituer un échantillon complet ou partiel et pouvant être individuellement considérée, étudiée, analysée ou combinée. 1, fiche 10, Français, - unit%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
unité; entité; partie; individu : termes et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 10, Français, - unit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 11, Anglais, unit
correct, règlement fédéral
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- assessment unit 2, fiche 11, Anglais, assessment%20unit
correct
- unit of assessment 2, fiche 11, Anglais, unit%20of%20assessment
correct
- unit credit 2, fiche 11, Anglais, unit%20credit
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
During the period beginning on the day on which this section comes into force and ending on March 31, 2003, 85 units of assessment shall be awarded to a foreign national, in accordance with the former Regulations. 3, fiche 11, Anglais, - unit
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
selection system 2, fiche 11, Anglais, - unit
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
unit of assessment: term found in the Immigration and Refugee Protection Regualtions, 2002. 4, fiche 11, Anglais, - unit
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 11, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 11, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- point d'appréciation 1, fiche 11, Français, point%20d%27appr%C3%A9ciation
correct, règlement fédéral, nom masculin
- point d'évaluation 1, fiche 11, Français, point%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pendant la période commençant à la date d'entrée en vigueur du présent article et se terminant le 31 mars 2003, les 85 points d'appréciation sont attribués conformément à l'ancien règlement à l'étranger qui est un immigrant. 2, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
formule de sélection 1, fiche 11, Français, - point
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
point d'appréciation : terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002. 3, fiche 11, Français, - point
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-06-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- AND element
1, fiche 12, Anglais, AND%20element
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- AND gate 2, fiche 12, Anglais, AND%20gate
correct, normalisé
- AND circuit 3, fiche 12, Anglais, AND%20circuit
correct
- positive AND gate 3, fiche 12, Anglais, positive%20AND%20gate
correct
- intersection gate 3, fiche 12, Anglais, intersection%20gate
correct
- conjunction gate 3, fiche 12, Anglais, conjunction%20gate
correct
- coincidence gate 4, fiche 12, Anglais, coincidence%20gate
correct
- coincidence unit 3, fiche 12, Anglais, coincidence%20unit
correct
- logic product gate 3, fiche 12, Anglais, logic%20product%20gate
correct
- coincidence circuit 5, fiche 12, Anglais, coincidence%20circuit
correct
- AND unit 3, fiche 12, Anglais, AND%20unit
correct
- coincidence element 6, fiche 12, Anglais, coincidence%20element
correct
- coincidence counter 7, fiche 12, Anglais, coincidence%20counter
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A gate that performs the Boolean operation of conjunction. 8, fiche 12, Anglais, - AND%20element
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
AND gate; AND element: terms standardized by CSA and ISO. 7, fiche 12, Anglais, - AND%20element
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
For Boolean variables 0 and 1, an AND gate outputs a value 1 if and only if all the inputs have also a value 1; otherwise it outputs a value 0. 9, fiche 12, Anglais, - AND%20element
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- porte ET
1, fiche 12, Français, porte%20ET
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- circuit ET 2, fiche 12, Français, circuit%20ET
correct, nom masculin, normalisé
- circuit à coïncidence 3, fiche 12, Français, circuit%20%C3%A0%20co%C3%AFncidence
nom masculin
- intersecteur 4, fiche 12, Français, intersecteur
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Porte réalisant l'opération booléenne d'intersection. 5, fiche 12, Français, - porte%20ET
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
porte ET; circuit ET : termes normalisés par la CSA et l'ISO. 6, fiche 12, Français, - porte%20ET
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Pour des variables booléennes 0 et 1, une porte d'exclusion sort la valeur 1 si et seulement si toutes les valeurs d'entrée sont 1; dans les autres cas elle sort la valeur 0. 7, fiche 12, Français, - porte%20ET
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- puerta AND
1, fiche 12, Espagnol, puerta%20AND
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- puerta Y 1, fiche 12, Espagnol, puerta%20Y
correct, nom féminin
- circuito AND 1, fiche 12, Espagnol, circuito%20AND
correct, nom masculin
- circuito Y 1, fiche 12, Espagnol, circuito%20Y
correct, nom masculin
- elemento AND 2, fiche 12, Espagnol, elemento%20AND
correct, nom masculin
- elemento Y 1, fiche 12, Espagnol, elemento%20Y
correct, nom masculin
- circuito de equivalencia 1, fiche 12, Espagnol, circuito%20de%20equivalencia
correct, nom masculin
- puerta de coincidencia 1, fiche 12, Espagnol, puerta%20de%20coincidencia
correct, nom féminin
- circuito de coincidencia 2, fiche 12, Espagnol, circuito%20de%20coincidencia
correct, nom masculin
- elemento de coincidencia 2, fiche 12, Espagnol, elemento%20de%20coincidencia
correct, nom masculin
- compuerta de coincidencia 3, fiche 12, Espagnol, compuerta%20de%20coincidencia
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Circuito electrónico que forma una compuerta lógica cuya salida es un 1 solamente cuando todas las entradas son 1. La salida de la compuerta es 0 para todas las otras combinaciones de entradas. 3, fiche 12, Espagnol, - puerta%20AND
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-05-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 13, Anglais, unit
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- strata lot 1, fiche 13, Anglais, strata%20lot
correct, Colombie-Britannique
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Term used in all provinces except British Columbia to denote the part of the (condominium) project subject to individual ownership. In Ontario this comprises not only the space enclosed by the unit boundaries, but all material parts of the land within the space at the time the declaration and description are registered. In British Columbia it is referred to as a "strata lot". (Rosenberg, p. XXV). 1, fiche 13, Anglais, - unit
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- strata lot
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 13, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- partie privative 1, fiche 13, Français, partie%20privative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le terme anglais «unit» s'emploie comme forme elliptique de «condominium unit» il se rend par «unité» mais lorsqu'il s'emploie pour marquer l'opposition avec les «parties communes», il se rend par «partie privative». 1, fiche 13, Français, - unit%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
unité; partie privative : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - unit%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- dosage unit
1, fiche 14, Anglais, dosage%20unit
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- d.u. 2, fiche 14, Anglais, d%2Eu%2E
correct
- unit 3, fiche 14, Anglais, unit
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A quantity, as of a drug, required to produce a given effect. 3, fiche 14, Anglais, - dosage%20unit
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- U.
1, fiche 14, Français, U%2E
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- unité posologique 2, fiche 14, Français, unit%C3%A9%20posologique
correct, nom féminin
- unité de dosage 3, fiche 14, Français, unit%C3%A9%20de%20dosage
nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Streptase 250 000U. 1, fiche 14, Français, - U%2E
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Unité de mesure de certains produits, notamment les barbituriques, les hallucinogènes et les pseudodrogues. 3, fiche 14, Français, - U%2E
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- unidad de dosificación
1, fiche 14, Espagnol, unidad%20de%20dosificaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 15, Anglais, unit
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 15, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, Unité des opérations à l'Agence canadienne de développement international. 2, fiche 15, Français, - unit%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 15, Espagnol, unidad
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 16, Anglais, unit
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- service
1, fiche 16, Français, service
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, le Service du personnel, des finances, etc [...] 2, fiche 16, Français, - service
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Estructuras de la administración pública
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- servicio
1, fiche 16, Espagnol, servicio
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-02-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Tourist Lodging
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 17, Anglais, unit
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- motel unit 2, fiche 17, Anglais, motel%20unit
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
70 large size units. 3, fiche 17, Anglais, - unit
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
The operator of a transient accommodation facility shall ensure that: ...(e) every cottage, cabin or motel unit is thoroughly cleaned after each change in occupancy or once a week, whichever is more frequent; ... 4, fiche 17, Anglais, - unit
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
See the yellow pages in BCOTT. 5, fiche 17, Anglais, - unit
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hébergement (Tourisme)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- chambre de motel
1, fiche 17, Français, chambre%20de%20motel
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- chambre 2, fiche 17, Français, chambre
correct, nom féminin
- unité 3, fiche 17, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant d'un lieu d'hébergement fait en sorte que : [...] (e) chaque chalet, cabine ou chambre de motel ait été nettoyé à fond après tout changement de locataire ou une fois par semaine selon ce qui est le plus fréquent; [...]. 4, fiche 17, Français, - chambre%20de%20motel
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Hammam Moussa fait aujourd'hui l'objet de plusieurs projets de développement et de restauration. Il est question de construire une station thermale de haut niveau à proximité des bains de Moïse renfermant un motel de plus de 50 chambres. 5, fiche 17, Français, - chambre%20de%20motel
Record number: 17, Textual support number: 3 CONT
Vouzon (Nord-Est de Lamotte). Motel des Bruyères [...] 46 chambres doubles. 6, fiche 17, Français, - chambre%20de%20motel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-03-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Military Administration
- Military Materiel Management
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 18, Anglais, unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- unit of issue 1, fiche 18, Anglais, unit%20of%20issue
correct, OTAN, normalisé
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A standard or basic quantity into which an item of supply is divided, issued, or used. 3, fiche 18, Anglais, - unit
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
unit; unit of issue: terms and definition standardized by NATO. 4, fiche 18, Anglais, - unit
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Administration militaire
- Gestion du matériel militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 18, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- unité de dotation 2, fiche 18, Français, unit%C3%A9%20de%20dotation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- unité de délivrance 3, fiche 18, Français, unit%C3%A9%20de%20d%C3%A9livrance
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Quantité type ou unitaire servant au calcul de la répartition de la distribution et de l'utilisation d'un article de ravitaillement. 2, fiche 18, Français, - unit%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
unité; unité de dotation : termes et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 18, Français, - unit%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Administración militar
- Gestión del material militar
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 18, Espagnol, unidad
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
- unidad de distribución 1, fiche 18, Espagnol, unidad%20de%20distribuci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Cantidad tipo o básica que sirve para el cálculo del reparto, de la distribución, y la utilización de un artículo de abastecimiento. 1, fiche 18, Espagnol, - unidad
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-03-21
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 19, Anglais, unit
correct, OTAN, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A military element whose structure is prescribed by a competent authority. 2, fiche 19, Anglais, - unit
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
unit: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 19, Anglais, - unit
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 19, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Élément militaire dont la structure est prescrite par l'autorité compétente. 2, fiche 19, Français, - unit%C3%A9
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
unité : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 19, Français, - unit%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Economic Geology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 20, Anglais, unit
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
One percent or one hundredth part of a ton of pure metal or metallic compound. 1, fiche 20, Anglais, - unit
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Géologie économique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 20, Français, point
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Quantité de métal contenu dans une tonne de minerai à 1 %. 1, fiche 20, Français, - point
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2000-02-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- learning unit
1, fiche 21, Anglais, learning%20unit
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- unit 2, fiche 21, Anglais, unit
correct
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- unité d'apprentissage
1, fiche 21, Français, unit%C3%A9%20d%27apprentissage
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- unité 2, fiche 21, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-05-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 22, Anglais, unit
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Two or more securities of different classes issued as a package by a corporation. 2, fiche 22, Anglais, - unit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 22, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué de titres différents d'une même société offerts en vente sur le marché à un prix unitaire. Ainsi, un investisseur acquerra une unité composée, par exemple, d'une action et d'un bon de souscription de la même société. 2, fiche 22, Français, - unit%C3%A9
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-02-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Document Classification (Library Science)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- item
1, fiche 23, Anglais, item
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- unit 2, fiche 23, Anglais, unit
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A document to be classified, whether a book, serial, abstract, article, photograph or microform. 2, fiche 23, Anglais, - item
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 23, Français, article
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Unité de classement et de cotation; groupe de pièces, registre, dossier ou partie de dossier pouvant être désigné par une analyse collective. 1, fiche 23, Français, - article
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Milking Equipment (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 24, Anglais, unit
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- milking unit 2, fiche 24, Anglais, milking%20unit
- milking cluster 2, fiche 24, Anglais, milking%20cluster
- teat cup cluster 2, fiche 24, Anglais, teat%20cup%20cluster
- teat cup assembly 2, fiche 24, Anglais, teat%20cup%20assembly
- pipeline milker 2, fiche 24, Anglais, pipeline%20milker
voir observation, États-Unis
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
That assembly of milking machine components which is replicated in an installation so that more than one animal may be milked at one time. 1, fiche 24, Anglais, - unit
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
unit: term standardized by ISO. 3, fiche 24, Anglais, - unit
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traite mécanique (Agriculture)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- poste de traite
1, fiche 24, Français, poste%20de%20traite
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des composants d'une machine à traire, qui se répète dans une installation pour permettre la traite simultanée de plusieurs animaux. 1, fiche 24, Français, - poste%20de%20traite
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
poste de traite : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 24, Français, - poste%20de%20traite
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-09-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Telegraph Codes
- Telecommunications Transmission
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- code element
1, fiche 25, Anglais, code%20element
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Codes télégraphiques
- Transmission (Télécommunications)
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- élément de code
1, fiche 25, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20de%20code
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Códigos telegráficos
- Transmisión (Telecomunicaciones)
- Soporte lógico (Software)
- Internet y telemática
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- elemento de código
1, fiche 25, Espagnol, elemento%20de%20c%C3%B3digo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 26, Anglais, unit
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
One of the equal parts into which the ownership of a mutual fund or unincorporated business is divided. 1, fiche 26, Anglais, - unit
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 26, La vedette principale, Français
- part
1, fiche 26, Français, part
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Une des quotes-parts, de valeur égale, entre lesquelles sont répartis les capitaux propres d'une entreprise non constituée en société par actions. 1, fiche 26, Français, - part
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Les sociétés d'investissement à capital variable emploient souvent en anglais le mot unit pour désigner leurs actions. 1, fiche 26, Français, - part
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 27, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Synonyme de navire, de bateau, quand on considère la taille: petites unités, grosses unités. 1, fiche 27, Français, - unit%C3%A9
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Tráfico fluvial y marítimo
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 27, Espagnol, unidad
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1997-01-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Sea and River Traffic
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Trafic (Transport par eau)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 28, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Désignation du navire et de son équipage, cellule isolée d'une flotte sous l'autorité d'un capitaine. 1, fiche 28, Français, - unit%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Tráfico fluvial y marítimo
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- unidad
1, fiche 28, Espagnol, unidad
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-10-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 29, Anglais, unit
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Structures de l'administration publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- sous-section
1, fiche 29, Français, sous%2Dsection
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Dans l'administration publique fédérale, niveau administratif relevant d'une section. 2, fiche 29, Français, - sous%2Dsection
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1992-10-16
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- predicate
1, fiche 30, Anglais, predicate
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- associator unit 2, fiche 30, Anglais, associator%20unit
correct
- A unit 2, fiche 30, Anglais, A%20unit
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The one-layer perceptron. Such machines consist of what is generally called a retina; a set of predicates, a set of binary threshold units with fixed connections to a subset of units in the retina such that each predicate computes some local function over the subset of units to which it is connected; and one or more decision units. 1, fiche 30, Anglais, - predicate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 30, La vedette principale, Français
- prédicat
1, fiche 30, Français, pr%C3%A9dicat
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- cellule d'association 2, fiche 30, Français, cellule%20d%27association
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Un perceptron comprend une couche de cellules d'association. Chacune de ces cellules peut être connectée à des cellules de la rétine, à d'autres cellules d'association, et à des cellules de décision. Elle fait la somme des impulsions qui lui viennent des cellules auxquelles elle est connectée. Le sens des connexion se fait de la rétine vers les cellules d'association. 1, fiche 30, Français, - pr%C3%A9dicat
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-06-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Taxation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Fiscalité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 31, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Chacune des parties du matériel de cours préparé à l'intention des coordonnateurs de la TED (transmission électronique des déclarations). 1, fiche 31, Français, - unit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Source : Glossaire des termes utilisés dans le contexte de la transmission électronique des déclarations (TED). 1, fiche 31, Français, - unit%C3%A9
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1989-12-04
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Police
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Requests received from the Quebec Police Force units must originate from SIJ Montreal. 1, fiche 32, Anglais, - unit
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Police
Fiche 32, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 32, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Source : Sûreté du Québec, renseignements généraux. 1, fiche 32, Français, - unit%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1986-07-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Typesetting and Imagesetting
- Typography
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 33, Anglais, unit
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An arbitrary measurement which, for the purposes of FIP, is based on the division of the x-height into 50 equal portions. 2, fiche 33, Anglais, - unit
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
FIP: Federal Identity Program. 3, fiche 33, Anglais, - unit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Composition (Imprimerie)
- Typographie (Caractères)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 33, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Mesure arbitraire fondée, pour les besoins du PCIM, sur la division de la hauteur x en 50 parties égales. 2, fiche 33, Français, - unit%C3%A9
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
PCIM : Programme de coordination de l'image de marque 3, fiche 33, Français, - unit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1984-11-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Radio Arts
- Television Arts
- Advertising Media
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- broadcasting unit 1, fiche 34, Anglais, broadcasting%20unit
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Radio (Arts du spectacle)
- Télévision (Arts du spectacle)
- Supports publicitaires
Fiche 34, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 34, Français, unit%C3%A9
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- unité de diffusion 1, fiche 34, Français, unit%C3%A9%20de%20diffusion
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
tranche de temps-émission où le commanditaire est autorisé à passer deux minutes d'annonces publicitaires. 1, fiche 34, Français, - unit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1984-09-26
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- unit
1, fiche 35, Anglais, unit
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The total quantity of a commodity is frequently regarded as being made up of a number of discrete units (wagons, sections of belt, daily production) for the purpose of sampling. Each sample relates to a particular unit. 1, fiche 35, Anglais, - unit
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 35, La vedette principale, Français
- unité
1, fiche 35, Français, unit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La quantité totale d'une marchandise est fréquemment considérée sous l'aspect de l'échantillonnage comme étant composée d'unités discrètes (wagons, éléments de longueur de courroie, production journalière, etc.). Chaque échantillon se rapporte à une unité particulière. 1, fiche 35, Français, - unit%C3%A9
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


