TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
UPLANDS [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Physical Geography (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- upland
1, fiche 1, Anglais, upland
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- highland 2, fiche 1, Anglais, highland
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The higher land of a region, in contrast with the valleys and plains. 3, fiche 1, Anglais, - upland
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The host sequences for the uranium deposits are in paleovalleys produced in these uplands during the Miocene ... 4, fiche 1, Anglais, - upland
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[Means] usually a mountainous area. 5, fiche 1, Anglais, - upland
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
highland; upland: terms usually used in the plural. 6, fiche 1, Anglais, - upland
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
highland; upland: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 1, Anglais, - upland
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- uplands
- highlands
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Géographie physique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- haute terre
1, fiche 1, Français, haute%20terre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- terre haute 2, fiche 1, Français, terre%20haute
correct, nom féminin
- haut-pays 3, fiche 1, Français, haut%2Dpays
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les séquences hôtes des minéralisations d'uranium sont situées dans des paléovallées qui se sont formées sur ces hautes terres au cours du Miocène [...] 4, fiche 1, Français, - haute%20terre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
haute terre; terre haute; haut-pays : termes utilisés habituellement au pluriel. 5, fiche 1, Français, - haute%20terre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
haute terre : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 1, Français, - haute%20terre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- hautes terres
- terres hautes
- hauts-pays
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Geografía física (Generalidades)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tierras altas
1, fiche 1, Espagnol, tierras%20altas
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-05-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Ecosystems
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- uplands
1, fiche 2, Anglais, uplands
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- terrestrial area 1, fiche 2, Anglais, terrestrial%20area
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An area that is not underwater or submerged; often opposed to wetlands. 1, fiche 2, Anglais, - uplands
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms used by Parks Canada. 2, fiche 2, Anglais, - uplands
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- upland
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zone sèche
1, fiche 2, Français, zone%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Zone qui n'est pas submergée; l'expression est souvent utilisée par opposition à zone humide. 1, fiche 2, Français, - zone%20s%C3%A8che
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme en usage à Parcs Canada. 2, fiche 2, Français, - zone%20s%C3%A8che
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-02-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- uplands
1, fiche 3, Anglais, uplands
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Area of elevated terrain. 1, fiche 3, Anglais, - uplands
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Touchwood Uplands, Saskatchewan. 1, fiche 3, Anglais, - uplands
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Few officially named examples; Saskatchewan, and Y.T. 1, fiche 3, Anglais, - uplands
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
uplands: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 3, Anglais, - uplands
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- hautes-terres
1, fiche 3, Français, hautes%2Dterres
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Non attesté en français au Canada. 2, fiche 3, Français, - hautes%2Dterres
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
hautes-terres : terme uniformisé par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 3, Français, - hautes%2Dterres
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


