TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VAC [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-04-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- visa application centre
1, fiche 1, Anglais, visa%20application%20centre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- VAC 1, fiche 1, Anglais, VAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Visa application centres (VACs) accept applications for study permits, work permits, visitor visas (temporary resident visa), and travel documents for permanent residents. 1, fiche 1, Anglais, - visa%20application%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- visa application center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre de réception des demandes de visa
1, fiche 1, Français, centre%20de%20r%C3%A9ception%20des%20demandes%20de%20visa
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CRDV 1, fiche 1, Français, CRDV
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les centres de réception des demandes de visa (CRDV) reçoivent les demandes de permis d'études, [de] permis de travail, [de] visa de visiteur (visa de résident temporaire) et de titre de voyage pour résident permanent. 1, fiche 1, Français, - centre%20de%20r%C3%A9ception%20des%20demandes%20de%20visa
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- centro de solicitud de visas
1, fiche 1, Espagnol, centro%20de%20solicitud%20de%20visas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- VAC 1, fiche 1, Espagnol, VAC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Visite el centro de solicitud de visas (VAC) más cercano para dar sus datos biométricos. El VAC no tiene que estar en su país. En los Estados Unidos, usted puede ir a cualquiera de los 135 Centros de Apoyo de Solicitudes. 1, fiche 1, Espagnol, - centro%20de%20solicitud%20de%20visas
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VAC: por sus siglas en inglés (visa application centre). 2, fiche 1, Espagnol, - centro%20de%20solicitud%20de%20visas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Department of Veterans Affairs
1, fiche 2, Anglais, Department%20of%20Veterans%20Affairs
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- VAC 2, fiche 2, Anglais, VAC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Veterans Affairs Canada 3, fiche 2, Anglais, Veterans%20Affairs%20Canada
correct, voir observation
- VAC 4, fiche 2, Anglais, VAC
correct
- VAC 4, fiche 2, Anglais, VAC
- Government of Canada, Veterans Affairs 5, fiche 2, Anglais, Government%20of%20Canada%2C%20Veterans%20Affairs
correct, voir observation
- VA 5, fiche 2, Anglais, VA
correct, voir observation
- VA 5, fiche 2, Anglais, VA
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Department of Veterans Affairs: legal title. 6, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
"Veterans Affairs Canada": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
"Government of Canada, Veterans Affairs": Applied title for the purposes of the Federal Identity Program (FIP). 6, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
To identify the Department and the agencies under the responsibility of the Minister of Veterans Affairs, the title Government of Canada, Veterans Affairs is used (abbr. VA). 5, fiche 2, Anglais, - Department%20of%20Veterans%20Affairs
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ministère des Anciens Combattants
1, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Anciens Combattants Canada 2, fiche 2, Français, Anciens%20Combattants%20Canada
correct, nom masculin
- ACC 3, fiche 2, Français, ACC
correct, nom masculin
- ACC 3, fiche 2, Français, ACC
- Anciens combattants Canada 4, fiche 2, Français, Anciens%20combattants%20Canada
ancienne désignation, correct, nom masculin
- ministère des Anciens combattants 2, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- ACC 5, fiche 2, Français, ACC
correct, nom masculin
- ACC 5, fiche 2, Français, ACC
- ministère des Affaires des anciens combattants 6, fiche 2, Français, minist%C3%A8re%20des%20Affaires%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Affaires des anciens combattants Canada 7, fiche 2, Français, Affaires%20des%20anciens%20combattants%20Canada
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin
- Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants 8, fiche 2, Français, Gouvernement%20du%20Canada%2C%20Affaires%20des%20anciens%20combattants
correct, voir observation, nom masculin
- AC 8, fiche 2, Français, AC
correct, voir observation, nom masculin
- AC 8, fiche 2, Français, AC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ministère des Anciens Combattants, appellation légale et Anciens Combattants Canada est le titre d'usage. 4, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«Affaires des anciens combattants Canada» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Gouvernement du Canada, Affaires des anciens combattants» : Ancien titre d'usage aux fins du Programme de coordination de l'image de marque. 6, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Pour identifier le ministère et les organismes qui relèvent du ministre des Anciens combattants on utilise le titre Gouvernement du Canada, Anciens Combattants (abréviation AC). 8, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Dans la version française des passages ci-après, «Anciens combattants» est remplacé par «Anciens Combattants» : a) l'article 1 de la «Loi sur le ministère des anciens combattants» [...] 9, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Record number: 2, Textual support number: 6 OBS
Il est à noter que le changement de «Anciens combattants» ne concerne que le nom du ministère des Anciens Combattants, de la Loi sur le ministère des Anciens Combattants et les deux noms légal et abrégé du ministère, i.e. ministère des Anciens Combattants et Anciens Combattants Canada. 4, fiche 2, Français, - minist%C3%A8re%20des%20Anciens%20Combattants
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Affaires des anciens combattants
- Anciens combattants
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración federal
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Ministerio de Excombatientes de Canadá
1, fiche 2, Espagnol, Ministerio%20de%20Excombatientes%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vacate
1, fiche 3, Anglais, vacate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- vac 1, fiche 3, Anglais, vac
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vacate; vac: term and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - vacate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 3, La vedette principale, Français
- quitter
1, fiche 3, Français, quitter
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de la Défense nationale n'a pas d'abréviation officielle pour le terme «quitter». 2, fiche 3, Français, - quitter
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
quitter : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - quitter
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Performing Arts (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Valley Arts Council
1, fiche 4, Anglais, Valley%20Arts%20Council
correct, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VAC 2, fiche 4, Anglais, VAC
correct, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organization which is established in Pembroke, Ontario. 1, fiche 4, Anglais, - Valley%20Arts%20Council
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Arts Council of Valley
- Valley Council of Arts
- Council of Arts of Valley
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Valley Arts Council
1, fiche 4, Français, Valley%20Arts%20Council
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VAC 2, fiche 4, Français, VAC
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Pembroke (Ontario). 1, fiche 4, Français, - Valley%20Arts%20Council
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Vác
1, fiche 5, Anglais, V%C3%A1c
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
or German Waitzen. City, north Hungary, on left bank of the Danube. 2, fiche 5, Anglais, - V%C3%A1c
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Waitzen
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Vác
1, fiche 5, Français, V%C3%A1c
correct, Europe
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ville de Hongrie (département de Pest), sur le grand coude du Danube. 2, fiche 5, Français, - V%C3%A1c
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :