TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VALIDATOR [5 fiches]

Fiche 1 2023-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Digital Currency
CONT

Validators are in charge of verifying the transaction data transmitted in the blockchain network. These are network node operators. They need to stake a certain amount of their coins/tokens to serve as collateral.

Terme(s)-clé(s)
  • crypto-currency validator

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Monnaie électronique
CONT

[…] des valideurs du réseau de la chaîne de blocs sont choisis pour valider les transactions et créer un nouveau bloc en fonction de la proportion de cryptomonnaie qu'ils détiennent et mettent en jeu par rapport à l'ensemble du montant mis en jeu par tous les participants du réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation Equipment (General)
  • Recording and Control Instrumentation
  • Mass Transit
OBS

fare reader: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Équipements de transport
  • Appareils de contrôle et d'enregistrement
  • Transports en commun
DEF

Appareil qui, après avoir validé un titre de transport, autorise le passage de son détenteur.

OBS

valideur : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 10 juin 2007.

OBS

valideur de titre de transport : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipos de transporte
  • Instrumentos de control y registro
  • Transporte público
CONT

Los oferentes deberán realizar una prueba piloto en los próximos días, a través de la colocación de una serie de máquinas validadoras en distintas unidades de colectivos.

OBS

En los buses existen máquinas [...] en las cuales se puede validar [...] el boleto, es decir, se inserta y queda registrado la línea del bus y la hora de la validación. Dependiendo de la ciudad es el uso que se le da al boleto ya validado. Por ejemplo, en algunos lugares el boleto sólo sirve para un solo viaje. En cambio en otros lugares, el boleto sirve por un determinado tiempo, normalmente una hora, pudiendo utilizarse en distintas líneas de buses durante su rango de validez.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Term used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :