TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

VALIDITY [8 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Psychometry and Psychotechnology
DEF

... the degree to which [a psychological] test measures what it purports to measure.

CONT

... all procedures for determining test validity are concerned with the relationships between performance on the test and other independently observable facts about the behavior characteristic under consideration. ... these relationships are numerous and have been described by various names. The APA Technical Recommendations ... [have] classified [them] ... as content, predictive, concurrent, and construct validity.

Français

Domaine(s)
  • Psychométrie et psychotechnique
DEF

[...] degré de liaison entre le rendement du sujet dans le test et son rendement dans une autre activité que le test est censé prévoir.

OBS

Les auteurs consultés ne s'entendent pas sur le nombre et les types de «validité».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
DEF

Qualité de ce qui est valide ou validé.

OBS

Qualité d'un acte qui n'est entaché d'aucun vice de nature à justifier son annualtion.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB).

OBS

validity of a passport, a marriage.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié (CISR).

OBS

validité d'un passeport, d'un engagement, d'un mariage, d'une adoption

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Scientific Research
DEF

The ability of the result of a measurement or study to be accurate and free of bias (systematic errors).

OBS

In the context of a study, two types of validity are recognized: internal validity and external validity. In the context of measurement, there are several types of validity: construct validity, content validity, face validity, etc.

OBS

validity: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau.

Français

Domaine(s)
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Recherche scientifique
DEF

Capacité du résultat d’une mesure ou d’une étude à s’avérer juste et exempt de biais (d’erreurs systématiques).

OBS

Dans un contexte d’étude, on distingue deux types de validité : la validité interne et la validité externe. Dans un contexte de mesure, il existe plusieurs types de validité : la validité conceptuelle ou de construit (à éviter), la validité de contenu, la validité apparente, etc.

OBS

validité : terme et définition normalisés par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
DEF

Caractère de ce qui est valide.

CONT

Validité d'un acte.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
DEF

Facultad de un acto jurídico para producir efectos en derecho de conformidad con la ley.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

There were some concerns expressed by DGs [Director general] on the validity of some of the training that was identified by the divisions.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Les DG [directeurs généraux] s'inquiètent de la validité de certaines séances de formation demandées par les divisions.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Transport par eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 7

Fiche 8 1986-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
CONT

These passes are available with a validity ranging from four days to one month

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
DEF

Période pendant laquelle le titre de transport est utilisable.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :