TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VARIABILITY [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
- Demolition (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- variability
1, fiche 1, Anglais, variability
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In damage assessment, a mathematical factor introduced to average the effects of orientation, minor shielding and uncertainty of target response to the effects considered. 1, fiche 1, Anglais, - variability
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
variability: designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - variability
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
- Destruction (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- variabilité
1, fiche 1, Français, variabilit%C3%A9
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En matière d'évaluation des dommages, facteur mathématique introduit pour pondérer les effets attendus en tenant compte de l'influence de l'orientation, de la protection secondaire et de l'incertitude des effets sur l'objectif. 1, fiche 1, Français, - variabilit%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
variabilité : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - variabilit%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Conducción general de las operaciones militares
- Destrucción (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- variabilidad
1, fiche 1, Espagnol, variabilidad
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Forma en la que la probabilidad de daños respecto a un objetivo específico disminuye con la distancia al punto tierra cero; o en la estimación de daños, un factor matemático que se introduce para promediar los efectos de la orientación, disminución de la protección e incertidumbre de respuesta del blanco a los efectos del objetivo. 1, fiche 1, Espagnol, - variabilidad
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- dispersion
1, fiche 2, Anglais, dispersion
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- variability 2, fiche 2, Anglais, variability
correct
- scatter 3, fiche 2, Anglais, scatter
correct
- variation 4, fiche 2, Anglais, variation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
There are at least two reasons for measuring dispersion. The first ... is to form a judgement about the reliability of the average value. For example, if there is a large amount of scatter among the items in a series then the average size used to summarize the values may not be at all representative of the data being studied. ... a second ... is to learn the extent of the scatter so that steps may be taken to control the existing variation. 5, fiche 2, Anglais, - dispersion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
scatter: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 6, fiche 2, Anglais, - dispersion
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dispersion
1, fiche 2, Français, dispersion
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- variation 2, fiche 2, Français, variation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[...] fluctuation des observations autour de la tendance centrale [...] 3, fiche 2, Français, - dispersion
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les caractéristiques de dispersion les plus fréquemment utilisées sont : l'étendue, l'intervalle interquartile, l'écart absolu moyen et l'écart-type, cette dernière étant de beaucoup la plus courante. [...] L'étendue et l'intervalle interquartile sont, dans leur principe, du type de la médiane : les observations y interviennent par leur rang, et non par leur valeur. L'écart absolu moyen et l'écart-type font, au contraire, intervenir les écarts de chacune des observations à la moyenne arithmétique : ce sont des moyennes de ces écarts. 4, fiche 2, Français, - dispersion
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
dispersion : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 2, Français, - dispersion
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Encuestas estadísticas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- dispersión
1, fiche 2, Espagnol, dispersi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-08-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cycle 1, fiche 3, Anglais, cycle
- variation 2, fiche 3, Anglais, variation
correct
- variability 1, fiche 3, Anglais, variability
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
variation : manner in which two or more quantities change in relation to each other. 3, fiche 3, Anglais, - trend
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
comments are invited apparently, "cyclic variation" comes closest here to the intent of the sentence. 1, fiche 3, Anglais, - trend
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- variation
1, fiche 3, Français, variation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Écart entre deux valeurs numériques d'une quantité variable. 1, fiche 3, Français, - variation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- variación
1, fiche 3, Espagnol, variaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- variability
1, fiche 4, Anglais, variability
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- variabilité
1, fiche 4, Français, variabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Estadística cuántica
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- variabilidad
1, fiche 4, Espagnol, variabilidad
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Computer Display Technology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- variability
1, fiche 5, Anglais, variability
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sampling -- 1, fiche 5, Anglais, - variability
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- variabilité
1, fiche 5, Français, variabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
d'échantillonnage 1, fiche 5, Français, - variabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1980-10-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Coal-Derived Fuels
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- variability 1, fiche 6, Anglais, variability
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Combustibles dérivés des charbons
Fiche 6, La vedette principale, Français
- variabilité 1, fiche 6, Français, variabilit%C3%A9
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


