TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VEHICLE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- A vehicle
1, fiche 1, Anglais, A%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- A veh 1, fiche 1, Anglais, A%20veh
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A military vehicle designed for a combat role. 1, fiche 1, Anglais, - A%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A vehicles are designed with survivability as a priority. 1, fiche 1, Anglais, - A%20vehicle
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A vehicle; A veh: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - A%20vehicle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- véhicule de type A
1, fiche 1, Français, v%C3%A9hicule%20de%20type%20A
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- véh A 1, fiche 1, Français, v%C3%A9h%20A
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Véhicule militaire conçu pour remplir un rôle de combat. 1, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20type%20A
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lors de la conception des véhicules de type A, la priorité est accordée à la capacité de survie. 1, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20type%20A
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
véhicule de type A; véh A : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20type%20A
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-11-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- carrier
1, fiche 2, Anglais, carrier
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vehicle 2, fiche 2, Anglais, vehicle
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An inactive substance that is mixed with an active substance or in which the active substance is dissolved to allow the effective application or dispersion of the active substance. 3, fiche 2, Anglais, - carrier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... for example, the talc in a dust formulation, the water mixed with a wettable powder before a spray application, or the air that disperses the pesticide in an air blast application. 4, fiche 2, Anglais, - carrier
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- excipient
1, fiche 2, Français, excipient
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vehicle
1, fiche 3, Anglais, vehicle
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- medium 2, fiche 3, Anglais, medium
correct, normalisé, uniformisé
- binding vehicle 3, fiche 3, Anglais, binding%20vehicle
correct, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The sum total of the constituents of the liquid phase of paint. 4, fiche 3, Anglais, - vehicle
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
vehicle; medium: terms and definition standardized by ISO. 5, fiche 3, Anglais, - vehicle
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
vehicle; medium; binding vehicle: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 3, Anglais, - vehicle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- milieu de suspension
1, fiche 3, Français, milieu%20de%20suspension
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- médium 2, fiche 3, Français, m%C3%A9dium
correct, nom masculin, uniformisé
- liant 2, fiche 3, Français, liant
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments constitutifs de la phase liquide. 3, fiche 3, Français, - milieu%20de%20suspension
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le terme «milieu de suspension» est aussi applicable aux vernis contenant des agents de matité. 4, fiche 3, Français, - milieu%20de%20suspension
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
milieu de suspension : terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 5, fiche 3, Français, - milieu%20de%20suspension
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
milieu de suspension; liant; médium : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 3, Français, - milieu%20de%20suspension
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
milieu de suspension : définition normalisée par l'AFNOR. 5, fiche 3, Français, - milieu%20de%20suspension
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- vehículo
1, fiche 3, Espagnol, veh%C3%ADculo
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Transportation
- Military Transportation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vehicle
1, fiche 4, Anglais, vehicle
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- veh 2, fiche 4, Anglais, veh
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A self-propelled, pushed, or towed conveyance for transporting a burden on land, water or through air or space, or to which a particular mission may be assigned. 3, fiche 4, Anglais, - vehicle
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
vehicle: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 4, Anglais, - vehicle
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
vehicle; veh: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 4, Anglais, - vehicle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Transports
- Transport militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- véhicule
1, fiche 4, Français, v%C3%A9hicule
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- véh 2, fiche 4, Français, v%C3%A9h
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Moyen autopropulsé, poussé ou remorqué, utilisé pour le transport d'un chargement sur terre, sur l’eau, dans l'air ou dans l'espace ou auquel une mission particulière peut être attribuée. 3, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
véhicule : terme et définition normalisés par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
véhicule; véh : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 4, Français, - v%C3%A9hicule
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Transporte militar
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- vehículo
1, fiche 4, Espagnol, veh%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Medio autopropulsado, impulsado o remolcado que se utiliza para transportar una carga por tierra, mar, aire o a través del espacio. 1, fiche 4, Espagnol, - veh%C3%ADculo
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Pharmaceutical Manufacturing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- excipient
1, fiche 5, Anglais, excipient
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- vehicle 2, fiche 5, Anglais, vehicle
correct
- basis 3, fiche 5, Anglais, basis
correct
- carrier 4, fiche 5, Anglais, carrier
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Any substance having little or no therapeutic action itself but used to convey or to give bulk to a medicine. 5, fiche 5, Anglais, - excipient
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fabrication des produits pharmaceutiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- excipient
1, fiche 5, Français, excipient
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- véhicule 2, fiche 5, Français, v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Substance qui entre dans la composition d'un médicament, et qui sert à incorporer les principes actifs. 3, fiche 5, Français, - excipient
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de productos farmacéuticos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- excipiente
1, fiche 5, Espagnol, excipiente
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- vehículo 1, fiche 5, Espagnol, veh%C3%ADculo
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sustancia normalmente inerte, que sirve de soporte a otra que produce el efecto deseado a fin de facilitar su manejo. 2, fiche 5, Espagnol, - excipiente
Fiche 6 - données d’organisme interne 2007-10-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Military Transportation
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vehicle
1, fiche 6, Anglais, vehicle
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- veh 2, fiche 6, Anglais, veh
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A category of material including all types of combat and non combat vehicles, associated trailers, oversnow vehicles, self-propelled guns and wheeled technical equipment. 3, fiche 6, Anglais, - vehicle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vehicle; veh: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - vehicle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Transport militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- véhicule
1, fiche 6, Français, v%C3%A9hicule
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- véh 2, fiche 6, Français, v%C3%A9h
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Catégorie de matériel regroupant tous les véhicules de combat et autres, les remorques, les autoneiges, les canons auto-moteur et l'équipement technique à roues. 3, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
véhicule : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie du soutien au combat. 4, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
véhicule; véh : terme et abréviation uniformisés par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 6, Français, - v%C3%A9hicule
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-02-10
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- vehicle
1, fiche 7, Anglais, vehicle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- véhicule de la contagion
1, fiche 7, Français, v%C3%A9hicule%20de%20la%20contagion
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- véhicule 2, fiche 7, Français, v%C3%A9hicule
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Facteur non vivant du milieu responsable de la propagation de la maladie (eaux, aliments, etc.). 1, fiche 7, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20la%20contagion
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- vehículo
1, fiche 7, Espagnol, veh%C3%ADculo
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vehicle
1, fiche 8, Anglais, vehicle
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- carrier 2, fiche 8, Anglais, carrier
rare
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The liquid portion of ink which holds pigments in suspension and provides good workability on the press. 3, fiche 8, Anglais, - vehicle
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- véhicule
1, fiche 8, Français, v%C3%A9hicule
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- liant 1, fiche 8, Français, liant
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Substance qui donne de la consistance à l'encre et qui est chargée de transporter et de fixer les pigments sur les supports d'impression. 1, fiche 8, Français, - v%C3%A9hicule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


