TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

VERBATIM [3 fiches]

Fiche 1 2011-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Games and Toys (General)
OBS

A trademark of Lakeside (Canada).

OBS

Description: Game for 2-4 players in which the object is to score a predetermined number of points by making words. Consists of game board, 2 letter racks, 26 plastic letters, and a hourglass.

Terme(s)-clé(s)
  • Verbatim

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Jeux et jouets (Généralités)
OBS

VerbatimMC : Marque de commerce de Lakeside, Canada.

OBS

Description : Jeu de société pour 2 à 4 joueurs dont le but consiste à atteindre le nombre de points établis à l'avance en composant des mots, Comprend 1 plateau de jeu, 2 porte-lettres, 26 lettres en plastique et un sablier.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Conferences and Colloquia: Organization
  • Parliamentary Language
DEF

a full or word-for-word report, especially of a speech ...

Terme(s)-clé(s)
  • word-for-word report

Français

Domaine(s)
  • Organisation de congrès et de conférences
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organización de conferencias y coloquios
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fraseología
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :