TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERBATIM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Verbatim™
1, fiche 1, Anglais, Verbatim%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Lakeside (Canada). 1, fiche 1, Anglais, - Verbatim%26trade%3B
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Description: Game for 2-4 players in which the object is to score a predetermined number of points by making words. Consists of game board, 2 letter racks, 26 plastic letters, and a hourglass. 1, fiche 1, Anglais, - Verbatim%26trade%3B
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Verbatim
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Verbatim
1, fiche 1, Français, Verbatim
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
VerbatimMC : Marque de commerce de Lakeside, Canada. 1, fiche 1, Français, - Verbatim
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Description : Jeu de société pour 2 à 4 joueurs dont le but consiste à atteindre le nombre de points établis à l'avance en composant des mots, Comprend 1 plateau de jeu, 2 porte-lettres, 26 lettres en plastique et un sablier. 1, fiche 1, Français, - Verbatim
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Conferences and Colloquia: Organization
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- verbatim record
1, fiche 2, Anglais, verbatim%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- verbatim report 2, fiche 2, Anglais, verbatim%20report
correct
- verbatim 3, fiche 2, Anglais, verbatim
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
a full or word-for-word report, especially of a speech ... 4, fiche 2, Anglais, - verbatim%20record
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- word-for-word report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation de congrès et de conférences
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- compte rendu sténographique
1, fiche 2, Français, compte%20rendu%20st%C3%A9nographique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- compte rendu exhaustif 2, fiche 2, Français, compte%20rendu%20exhaustif
correct, nom masculin
- compte rendu in extenso 3, fiche 2, Français, compte%20rendu%20in%20extenso
correct, nom masculin
- compte rendu textuel 4, fiche 2, Français, compte%20rendu%20textuel
correct, nom masculin
- compte rendu mot à mot 5, fiche 2, Français, compte%20rendu%20mot%20%C3%A0%20mot
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización de conferencias y coloquios
- Lenguaje parlamentario
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acta literal
1, fiche 2, Espagnol, acta%20literal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-06-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- verbatim 1, fiche 3, Anglais, verbatim
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mot à mot
1, fiche 3, Français, mot%20%C3%A0%20mot
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fraseología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- al pie de la letra
1, fiche 3, Espagnol, al%20pie%20de%20la%20letra
correct, familier
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


