TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VERTEX [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Bones and Joints
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 1, Anglais, vertex
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- crown 2, fiche 1, Anglais, crown
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The topmost part of the [roof of the] skull ... 2, fiche 1, Anglais, - vertex
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vertex: designation derived from the Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Anglais, - vertex
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.033: Terminologia Anatomica identifying number. 3, fiche 1, Anglais, - vertex
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Os et articulations
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 1, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Point le plus élevé de la voûte crânienne. 2, fiche 1, Français, - vertex
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
vertex : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - vertex
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A02.1.00.033 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica. 3, fiche 1, Français, - vertex
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Morfología y fisiología general
- Huesos y articulaciones
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- vértex
1, fiche 1, Espagnol, v%C3%A9rtex
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Vértice o punto más elevado de la bóveda del cráneo. 2, fiche 1, Espagnol, - v%C3%A9rtex
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A02.1.00.033: cifra identificadora única de la Terminología Anatómica Internacional. 1, fiche 1, Espagnol, - v%C3%A9rtex
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Switchgear (Rail Transport)
- Rolling and Suspension Components (Railroad)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- theoretical point
1, fiche 2, Anglais, theoretical%20point
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vertex 1, fiche 2, Anglais, vertex
correct, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
of frog, of switch point. 1, fiche 2, Anglais, - theoretical%20point
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
theoretical point; vertex: terms officially approved by CP Rail. 2, fiche 2, Anglais, - theoretical%20point
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appareils de voie (Transport par rail)
- Roulement et suspension (Chemins de fer)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pointe mathématique
1, fiche 2, Français, pointe%20math%C3%A9matique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
d'un cœur, d'une aiguille. 1, fiche 2, Français, - pointe%20math%C3%A9matique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
pointe mathématique : terme uniformisé par CP Rail. 2, fiche 2, Français, - pointe%20math%C3%A9matique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-11-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 3, Anglais, vertex
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[Referring to insects,] The top of the head between the eyes, frons and occiput, anterior to the occipital suture. 1, fiche 3, Anglais, - vertex
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 3, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Chez les insectes, partie supérieure de la tête. 2, fiche 3, Français, - vertex
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le vertex porte habituellement les ocelles. 1, fiche 3, Français, - vertex
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 4, Anglais, vertex
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The pointed end of the pavilion main, located at the culet, and the pavilion half, located near the culet. 2, fiche 4, Anglais, - vertex
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Plural: vertices. 3, fiche 4, Anglais, - vertex
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- vertices
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sommet
1, fiche 4, Français, sommet
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- sommet d'haléfi de culasse 2, fiche 4, Français, sommet%20d%27hal%C3%A9fi%20de%20culasse
proposition, nom masculin
- sommet d'halefi de culasse 2, fiche 4, Français, sommet%20d%27halefi%20de%20culasse
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Jonction de la pointe des pavillons et des haléfis de culasse, près de la base du diamant. 3, fiche 4, Français, - sommet
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sommet d'haléfis de culasse
- sommet d'halefis de culasse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 5, Anglais, vertex
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Point at which two lines or planes meet to form an angle. 2, fiche 5, Anglais, - vertex
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The basic element of a quantum field theory is the "vertex," in which one particle disintegrates to yield two or more other particles. The vertex for quantum electrodynamics is the intersection of two lines that represent electrons or positrons and one line that represents a photon. The vertex can describe the creation of an electron-positron pair by a decaying photon, the annihilation of an electron-positron pair creating a photon or the decay of an electron into a second electron and a photon. 3, fiche 5, Anglais, - vertex
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 5, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'élément fondamental d'une théorie quantique du champ est le «vertex» c'est-à-dire le point en lequel une particule se désintègre pour donner deux particules ou plus. Le vertex de l'électro-dynamique quantique est l'intersection de deux lignes représentant les électrons ou les positrons et d'une ligne représentant un photon. Ce vertex peut décrire la création d'une paire électron-positron par «désintégration» d'un photon, l'annihilation d'une paire électron-positron créant un photon ou encore la «désintégration» d'un électron en un électron et un photon. 2, fiche 5, Français, - vertex
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- vértice
1, fiche 5, Espagnol, v%C3%A9rtice
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Punto donde se encuentran los dos lados de un ángulo. 2, fiche 5, Espagnol, - v%C3%A9rtice
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-11-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Field Artillery
- Guns (Land Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 6, Anglais, vertex
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In artillery and naval fire support, the highest point of the trajectory of a projectile. 1, fiche 6, Anglais, - vertex
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vertex: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - vertex
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Artillerie de campagne
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 6, Français, vertex
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En artillerie et en appui-feu naval, point le plus élevé de la trajectoire d'un projectile. 1, fiche 6, Français, - vertex
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
vertex : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie de l'Artillerie royale canadienne; le Sous-comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'armée et normalisés par l'OTAN. 2, fiche 6, Français, - vertex
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- point
1, fiche 7, Anglais, point
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- vertex 1, fiche 7, Anglais, vertex
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A zero-dimensional entity defining a point in 3-space and which can be described as a triplet of numbers: (x y z). 2, fiche 7, Anglais, - point
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Plural of vertex is vertices. 3, fiche 7, Anglais, - point
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- point
1, fiche 7, Français, point
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Position 3D précise dans l'espace définie selon un repère cartésien spécifié en coordonnées absolues. 1, fiche 7, Français, - point
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Un point définit la densité du maillage, représente une position. 1, fiche 7, Français, - point
Record number: 7, Textual support number: 2 PHR
Afficher, connaître, construire, consulter, convertir, créer, définir, mailler, projeter, rechercher, représenter, spécifier, transformer un point. 1, fiche 7, Français, - point
Record number: 7, Textual support number: 3 PHR
Point paramétré. 1, fiche 7, Français, - point
Record number: 7, Textual support number: 4 PHR
Altitude, capacité d'adressage, coordonnées, découpage, désignation, lissage, localisation, matrice, paramétrage, production, translation d'un point. 1, fiche 7, Français, - point
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Plane Geometry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 8, Anglais, vertex
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The point opposite to the base of a (plane or solid) figure; the point in a curve or surface at which the axis meets it; an angular point, as of a triangle or polygon. 2, fiche 8, Anglais, - vertex
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Parts of a polyhedron. Face: one of the plane polygons bounding the figure. Edge: a line segment formed by the intersection of two faces. Vertex: (plural, vertices): a point where three or more edges meet. 3, fiche 8, Anglais, - vertex
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Compare with "apex". 4, fiche 8, Anglais, - vertex
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- vertices
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géométrie plane
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sommet
1, fiche 8, Français, sommet
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Point commun à deux côtés consécutifs d'une ligne polygonale ou d'un polygone. 2, fiche 8, Français, - sommet
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
polyèdre : Solide de R³ limité par un ensemble fini E de polygones plans, appelés faces, tels que chaque côté d'un polygone quelconque de E soit commun avec un côté d'un autre polygone de E. Les sommets et les arêtes de ces polygones sont les sommets et les arêtes du polyèdre. 3, fiche 8, Français, - sommet
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] 3 faces contiguës deux à deux concourent et convergent en un «sommet». 4, fiche 8, Français, - sommet
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1991-09-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Quantum Statistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 9, Anglais, vertex
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Statistique quantique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- sommet
1, fiche 9, Français, sommet
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1988-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- The Stars (Astronomy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- vertex
1, fiche 10, Anglais, vertex
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The point on the limb of the Sun, Moon or a planet which is highest above the horizon. 1, fiche 10, Anglais, - vertex
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Étoiles (Astronomie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- vertex
1, fiche 10, Français, vertex
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Point de latitude maximale. 1, fiche 10, Français, - vertex
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
vecteur vitesse d'un ensemble d'étoiles. 1, fiche 10, Français, - vertex
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


