TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
VIOLATION [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Constitutional Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- contravention
1, fiche 1, Anglais, contravention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- violation 2, fiche 1, Anglais, violation
correct
- breach 3, fiche 1, Anglais, breach
nom
- infringement 4, fiche 1, Anglais, infringement
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
of a law. 5, fiche 1, Anglais, - contravention
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infraction
1, fiche 1, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- violation 2, fiche 1, Français, violation
correct, nom féminin
- contravention 3, fiche 1, Français, contravention
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
à une loi. 4, fiche 1, Français, - infraction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Derecho constitucional
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- infracción
1, fiche 1, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Transgresión, quebrantamiento, violación, incumplimiento de una ley, pacto o tratado. 2, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
a las disposiciones de una ley. 3, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
infracción: Término reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorizacíon de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 3, fiche 1, Espagnol, - infracci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-08-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- offence
1, fiche 2, Anglais, offence
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- infraction 2, fiche 2, Anglais, infraction
correct
- offense 3, fiche 2, Anglais, offense
États-Unis
- violation 4, fiche 2, Anglais, violation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The word "offence" has no technical meaning in English law, but it is commonly used to signify any public wrong, including, therefore, not only crimes or indictable offences, but also offences punishable on summary conviction. 5, fiche 2, Anglais, - offence
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infraction
1, fiche 2, Français, infraction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- delito
1, fiche 2, Espagnol, delito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- infracción penal 1, fiche 2, Espagnol, infracci%C3%B3n%20penal
correct, nom féminin
- hecho delictivo 1, fiche 2, Espagnol, hecho%20delictivo
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En la denominación genérica de delito se incluyen todas las clases de infracciones punibles (con excepción, en algunas legislaciones, de las contravenciones o faltas, que son infracciones punibles, pero de menor importancia). 1, fiche 2, Espagnol, - delito
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
delito, infracción penal y hecho delictivo: Expresiones, contexto y observaciones reproducidos del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 2, Espagnol, - delito
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Violation
1, fiche 3, Anglais, Violation
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1822: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Violation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Infraction
1, fiche 3, Français, Infraction
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 1822 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Infraction
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Infraction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- General Sports Regulations
- Sports (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- violation
1, fiche 4, Anglais, violation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
... an illegal act or rule infraction which stops play but does not cause a foul to be called. 2, fiche 4, Anglais, - violation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Typical violations are: knocking the ball out of bounds, traveling. 2, fiche 4, Anglais, - violation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Règlements généraux des sports
- Sports (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 4, Français, violation
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[...] infraction aux règles régissant la manière de jouer [...] 2, fiche 4, Français, - violation
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une violation est une infraction qui entraîne la perte du ballon. Lorsqu'il y a violation, le ballon devient mort. Il est remis en jeu par un adversaire se tenant au point de la ligne de touche la plus proche de l'endroit où la faute est commise. Si le ballon pénètre dans le panier immédiatement après la violation, le panier n'est pas valable. 3, fiche 4, Français, - violation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Reglamentos generales de los deportes
- Deportes (Generalidades)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 4, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- infringement
1, fiche 5, Anglais, infringement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- violation 2, fiche 5, Anglais, violation
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- violation
1, fiche 5, Français, violation
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- violación
1, fiche 5, Espagnol, violaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- contravención 1, fiche 5, Espagnol, contravenci%C3%B3n
correct, nom féminin
- infracción 2, fiche 5, Espagnol, infracci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Transgresión, violación o quebrantamiento de alguna ley, pacto o tratado. 3, fiche 5, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
infracción administrativa, infracción laboral, infracción tributaria. 3, fiche 5, Espagnol, - violaci%C3%B3n
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :