TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
VS. [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- versus
1, fiche 1, Anglais, versus
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- vs. 2, fiche 1, Anglais, vs%2E
correct
- v. 3, fiche 1, Anglais, v%2E
correct
- v./ 4, fiche 1, Anglais, v%2E%2F
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
in contest against. 5, fiche 1, Anglais, - versus
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
plaintiff versus defendant. 5, fiche 1, Anglais, - versus
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contre
1, fiche 1, Français, contre
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- c. 2, fiche 1, Français, c%2E
correct
- C/ 3, fiche 1, Français, C%2F
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Versus» (plus rarement «against») est utilisé en anglais sous sa forme abrégée la plus familière aux juristes («v.»), la forme «vs.» étant plus courante pour les profanes. En francais, la règle n'est pas unanimement suivie, mais la tendance est de conserver le «v.» quand la cause citée n'a pas été traduite et de mettre «c.» (pour contre) pour indiquer que la décision a été traduite ou qu'elle a été rendue en français. 4, fiche 1, Français, - contre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- versus
1, fiche 2, Anglais, versus
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vs. 2, fiche 2, Anglais, vs%2E
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
in contrast with; by way or alternative to. 2, fiche 2, Anglais, - versus
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
peace versus war. 2, fiche 2, Anglais, - versus
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Phraséologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- par opposition à
1, fiche 2, Français, par%20opposition%20%C3%A0
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contre 2, fiche 2, Français, contre
correct
- c. 2, fiche 2, Français, c%2E
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


