TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WEAPON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Demolition (Military)
- Armour
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- anti-tank weapon
1, fiche 1, Anglais, anti%2Dtank%20weapon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ATW 2, fiche 1, Anglais, ATW
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- antitank weapon 3, fiche 1, Anglais, antitank%20weapon
correct
- AT weapon 4, fiche 1, Anglais, AT%20weapon
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The most predominant anti-tank weapons at the start of World War II in 1939 included the tank-mounted gun, anti-tank guns and anti-tank grenades used by the infantry, and ground-attack aircraft. 5, fiche 1, Anglais, - anti%2Dtank%20weapon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Destruction (Militaire)
- Arme blindée
Fiche 1, La vedette principale, Français
- arme antichar
1, fiche 1, Français, arme%20antichar
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
arme antichar : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - arme%20antichar
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- arme anti-char
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weapon
1, fiche 2, Anglais, weapon
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- wpn 2, fiche 2, Anglais, wpn
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
weapon; wpn: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 2, Anglais, - weapon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arme
1, fiche 2, Français, arme
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Instrument ou dispositif servant à tuer, à blesser ou à mettre l'ennemi dans l'impossibilité de se défendre. 2, fiche 2, Français, - arme
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arme : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - arme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Sistemas de armas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- arma
1, fiche 2, Espagnol, arma
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-12-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- weapon
1, fiche 3, Anglais, weapon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
She lacks that one big weapon in her game. 2, fiche 3, Anglais, - weapon
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Lethal, potent, tactical weapon. 2, fiche 3, Anglais, - weapon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- arme
1, fiche 3, Français, arme
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Arrivé à cette période de votre histoire d'amour avec le tennis, vous pouvez, sans crainte d'indigestion aiguë, ajouter de nouvelles armes à votre jeu. Ces armes seront le coup d'approche, la demi-volée, le smash, le lob, l'amorti et les balles travaillées. 2, fiche 3, Français, - arme
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Arme fatale, puissante, redoutable. 3, fiche 3, Français, - arme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arma
1, fiche 3, Espagnol, arma
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A pesar de lo que la gente cree, el lob es un arma muy eficaz, puesto que destroza las piernas y el ánimo de muchos buenos voleadores, que en su camino a la red ven cómo un lob les obliga a retroceder una y otra vez, sin poder conseguir su objetivo. 1, fiche 3, Espagnol, - arma
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Arma letal. 2, fiche 3, Espagnol, - arma
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


